Talk:shojo

Latest comment: 12 years ago by Eirikr in topic RFM

RFM edit

 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This needs to be merged with shoujo (and also possibly shōjo). The problem is, I'm not sure which one to merge into which. "shoujo" gets more Google hits than "shojo", but I'm not sure how many of those results are in English (even telling Google to only search English sites, it pulls up a lot of Japanese and French ones too). I don't know enough about Japanese romanization to say which is better (though I note that our main article on the Japanese latin alphabet is romaji, not rōmaji or roumaji). shōnen, shonen and shounen are also floating around in a similar limbo, though shonen says "see shōnen". Smurrayinchester (talk) 08:53, 16 April 2012 (UTC)Reply

Merged in what way? Do you mean {{alternative form of}}? Mglovesfun (talk) 08:57, 16 April 2012 (UTC)Reply
Yes, with the definition contained on one page, without the small variations in definition each spelling currently has. Smurrayinchester (talk) 09:39, 16 April 2012 (UTC)Reply
  • What is shojo or shoujo doing under an English header? Is this really used in English? If so, is it used at all outside of rarified manga- / anime-centric Japanophile contexts? None of my social circle know this term unless they're also savvy about manga and anime, FWIW.
  • As for merging, feel free to do as appropriate for the English terms, but please leave the JA entries alone. I just reformatted and substantially expanded shōjo and am about to do the same for shojo#Japanese. Note that the macron indicates a long vowel -- and this is semantically important in Japanese, so shōjo and shojo are *not* the same words. And due to the vast number of homophones in Japanese, often enough shōjo and shōjo are not the same words either.  ;) -- Cheers, Eiríkr ÚtlendiTala við mig 18:13, 16 April 2012 (UTC)Reply
  Also, I'd move to delete the entry at shoujo. -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 18:14, 16 April 2012 (UTC)Reply
shoujo gets 3500 Google Books hits, so I think it merits keeping as an alternative spelling of shojo, which in turn also seems to be common enough to keep ("shojo manga" gets 3800 Google Books hits). Thanks for sorting out the Japanese sections! - -sche (discuss) 18:20, 16 April 2012 (UTC)Reply
Fair enough. So long as no JA entries are put under shoujo, I'm happy.  :) -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 18:22, 16 April 2012 (UTC)Reply


Return to "shojo" page.