survey in german is Umfrage, someone should add that
There's no usage for "the sampling of individuals from a population with a view towards making statistical inferences about the population using the sample" taken from Wikipedia. There should be.
Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.
Rfv-sense: "To dispose of after determining that something is no longer useful for its intended purpose (military)". Not really sure what this means, to be honest.
- Well I suppose it means "To dispose of" as you don't generally dispose of something if it's still useful. Something like "survey ammunition" though I'd imagine in most cases that would mean "inspect ammunition". Anyway, good luck! Renard Migrant (talk) 12:40, 26 October 2014 (UTC)
- I could not find this definition in MW 1828, MW 1911, or Century. I find survey used on the US Congressional Record in lists of ships in uses like "surveyed and condemned", "surveyed and sold", etc. IOW, disposition was not inherent in survey, which seems to be used in the sense of our third definition: "To examine with reference to condition, situation, value, etc.", possibly in a specific military, governmental or even legal sense that means survey to determine whether a neglected item should be retained or disposed of and what its disposition should be. I could imagine that survey might be used to try to convey to someone tasked with cleaning out an area in which low-value items were stored the idea that they should not simply dispose of the items, but exercise some judgment about whether there was some value remaining. This could be interpreted as "do with it what you will".
- Perhaps the best outcome would be a reworded definition, a subsense of definition 3, preferably from a military or legal source. For example: from "Sea talk": "To examine a ship for damage or faults, usually before a sale or insurance coverage is approved." (But to me this seems too close to the generic sense 3.)
- Added in this diff by User:Jimmygyuma, who contributed to fewer than 50 mostly maritime entries. They might be worth a quick review. DCDuring TALK 15:53, 26 October 2014 (UTC)