Tambre
Galician edit
Etymology edit
A hydronym, from an older Tamar, attested in Medieval Latin as Tamare and Tamara, attested in Classical Latin as Tamaris, and in Ancient Greek as Ταμάρα (Tamára). From a substrate language, probably from Celtic, from Proto-Indo-European *tm̥Hrós, from *temH- (“dark”); or alternatively from Proto-Celtic *tamo- (compare Welsh tawdd (“melts”))[1] or Proto-Celtic *tā-,[2] *tāyo- (“to melt, flow”), from Proto-Indo-European *teh₂- (“to melt”),[3] or from Proto-Indo-European *tm̥h₁-ró-, from the zero-grade of Proto-Indo-European *temh₁- (“to cut”).[4] See also English Thames, Tamar and German Zembs.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Tambre m
- A river in Galicia, Spain. It flows some 125 km to the Atlantic Ocean near Noia
Related terms edit
See also edit
- Tambre on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl
References edit
- “Tamar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “Tambre” in Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla, Aquén. Vigo: Universidade de Vigo, 2007-2017.
- ^ Greule, Albrecht (2014) “Zembs”, in Deutsches Gewässernamenbuch: Etymologie der Gewässernamen und der dazugehörigen Gebiets-, Siedlungs- und Flurnamen, Berlin: Walter de Gruyter, →ISBN, page 612a
- ^ Kitson, Peter R. (1996) “British and European River Names”, in Transactions of the Philological Society, volume 94, number 2, , pages 73–118
- ^ Bascuas, Edelmiro (2006) Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia, Sada: Ediciós do Castro, pages 24-31
- ^ Falileyev, Alexander (1997). Dictionary of Continental Celtic Place-Names, Aberystwyth University.