[[WT:ACCEL]]
As usual with me, I am having problems trying to figure out how to accelerate entry creation... How would I set up the spans for {{yi-verb}}
to accelerate the creation of the past participle with the transliteration as well (an example of how we format the past participles can be seen at געזאָגט)? As always, thank you so much for dealing with my annoying ineptitude.
Looks like this will require actual editing of the script, unfortunately. The only transliteration bits appear to be specifically built for Farsi and Tajik. I've added the spans for yi-verb to accelerate past participles leaving out the transliteration, though. I'll see if I can do something with the script later to also include the transliterations.
Would it be possible to make the transliterations re-usable, so that they could also be used in the translation editor? It would be a nice feature if it could automatically transliterate, too.
For what it's worth, Yiddish is largely autotransliteratable, especially verbs, but many words (especially nouns and adverbs) are not, and it's impossible for a machine to predict every case.
Anyway, Yair rand, thanks again and I hope that you can put in the translit so that I can apply the same logic to the other Yiddish templates.
Just wondering: any leads? If you're too busy, can you recommend somebody else to ask? Thanks
I haven't had much time to look at it. I'm not really very familiar with JavaScript, but Ruakh seems to know more.
Sorry, I forgot about this one pretty soon after I sent my last message. Thanks for reminding me.
So, the only way I could see to make this work was to special case Yiddish in the script itself, but since yi-proper noun is already accelerated, that required setting up for both yi-verb and yi-proper noun. Working with the standard bunch of functions used in the script was something I was unable to figure out how to do (despite spending way too much time trying), so I just set get_preload_text.yi to be a less-than-standard function in the context of the rest of the script, to just return the contents of the entries for proper noun plurals and verb past participles. Seems to work, hopefully without bugs.
The functions are now inconsistently built, so I might have to rewrite the function, though...
Awesome! What more needs to be done before I can accelerate the rest of the Yiddish templates? (Specifically, I'm thinking about {{yi-adj-1}}
, {{yi-adj-n}}
, {{yi-adj-vowel}}
, {{yi-adj-m}}
, {{yi-noun}}
, and {{yi-conj-head}}
— I can give more particulars and formatting examples if you're curious which forms I mean.) Thanks again!
Conjugation and declension tables are typically filled by bots, not with ACCEL. Is the format for Yiddish noun plurals different than for proper noun plurals?
Re conj/decl: Yeah, I keep getting told that, but nobody wants to run a bot to do it. Sadly enough, it'd be easier for me to create the forms semi-manually as needed than learn Python. So ACCEL still seems like the best option.
Re noun plurals: מענטשן is a good example of the ideal format.
The script doesn't have anything for the original entry's transliteration, and {{plural of}}
doesn't actually even support the tr= parameter. Would it be a problem if I left that bit out?
If I understand you correctly that (in this example) מענטשן gets transliterated but מענטש does not, then I'm fine with it.
We have apparently had a misunderstanding... here is the difference between what it does and what it should do.
By the way, many Yiddish plurals are formed regularly by adding -n or -s to the end. I wanted to add n and s as possible values for the argument pl= (to get the same effect as if I typed pl=ס{{subst:PAGENAME}}|pltr={{subst:PAGENAME}}s for pl=s). I'm not sure how to deal with the spans in {{yi-noun}}
for that, however. Can you do it or explain it? Thanks.
The spans are just HTML, they don't interact with the wikitext or anything. The span's class's transliteration- bit needs to get the right transliteration for the script, but it doesn't really work any differently than getting things to output regular text. Replacing {{{pl}}}
with {{#switch:{{{pl}}}|s={{PAGENAME}}ס|n={{PAGENAME}}|{{{pl}}}ן}}
(pardon the rtl mess), {{{pltr}}}
with {{#switch:{{{pl}}}|s={{{tr}}}s|n={{{tr}}}n|{{{pltr}}}}}
, and so on will work fine.
Excellent. Thank you (although the exact code you provided above doesn't actually work... but I temporarily overcame my ineptitude).
"inflected-form" isn't a valid form value. The only valid ones are plural, diminutive, genitive, diminutive-plural, genitive-and-plural, plural-definite, plural-indefinite, singular-definite, vocative, singular-vocative, plural-vocative, third-person-singular, present-participle, simple-past, past-participle, simple-past-and-participle, present, past, infinitive, imperative, positive, comparative, superlative, and exaggerated (pretty sure that's all).