This is the user page of Michael Ly.

Wiktionary:Babel
en This user is a native speaker of English.
en-GB This user is a native speaker of British English.
zh-4 該用戶能以地道中文進行交流。
该用户能以地道中文进行交流。
cmn-4 該用戶能以地道官話進行交流。
该用户能以地道官话进行交流。
fr-3 Cette personne peut contribuer avec un niveau avancé de français.
yue-2 呢個用戶可以用一般粵語進行交流。
es-2 Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
it-2 Questo utente può contribuire con un livello intermedio di italiano.
Template:User cdo-1
ko-2 이 사용자는 일정 수준한국어를 구사할 수 있습니다.
ca-1 Aquest usuari pot contribuir amb un nivell bàsic de català.
de-1 Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
la-1 Hic usuarius simplici lingua latina conferre potest.
Template:User nan-0
vi-0 Người này không hiểu tiếng Việt.
ja-1 この利用者は簡単日本語ができます。
A
Latn
This user's native script is the Latin alphabet.

Hans-4
This user has a near-native understanding of Simplified Chinese.

Hant-4
This user has a near-native understanding of Traditional Chinese.

Hang-4
This user has a near-native understanding of Hangeul.

Jpan-3
This user has an advanced understanding of the Japanese script.
Search user languages or scripts


Current projects: 福清话 pronunciation module

Links: https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Scribunto/Lua_reference_manual

閩東話Edit

Transliteration cdo-pron:

- using Template:zh-x is easiest for long phrases.

四十六 [Min Dong, trad.]
四十六 [Min Dong, simp.]
tō̤-*gáu siŏh-lăk gói-dê̤ṳng mâ̤-kó̤ hṳ̄-lăk / [tʰo³³⁻⁵⁵ kɑu²¹³ suoʔ⁵⁻³³ l̃aʔ⁵ kui²¹³⁻⁵³ (t-)løyŋ²⁴² mɛ²⁴²⁻⁵³ (kʰ-)ɔ²¹³ hy³³⁻²¹ l̃aʔ⁵] [Bàng-uâ-cê / IPA]
(please add an English translation of this example)

- using Template:zh-pron works well for specific words: