Open main menu



@Lo Ximiendo, see answer at NOTICE. —Stephen (Talk) 17:45, 2 January 2017 (UTC)

Low GermanEdit

You changed Low German to German Low German. Despite the split being introduced some years ago, it can't be said that "German Low German" over "Low German" has a real consensus amongst the few editors. It's a bit of a sore spot and there's been multiple proposals to merge all back to simple Low German with no one really objecting but with nobody having a good plan on how to productively do it either. Currently, in terms of entries, 'Low German' is of roughly equal size as 'German Low German'. In the light of all of this, I'd personally prefer if you don't change language codes around, though from what I see on the grand scale, our Low German editors in total are in a sort of disarray with no one willing to make a strong effort for establishing either side over the other. Make of this info what you want. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 20:04, 4 January 2017 (UTC)

by dint ofEdit

As a native, do you know whether this expression has a negative valoration of the result of the action (as thanks to has a positive perspective and because of is neutral). Sobreira ►〓 (parlez) 10:07, 1 February 2017 (UTC)

To be honest, I have seen the phrase "thanks to" being used in a negative connotation (as in "Everyone here used to be hostile to truth seekers thanks to the predatory aliens and the technology and cunning thereof."), but I have never heard of the phrase "by dint of" before. --Lo Ximiendo (talk) 10:11, 1 February 2017 (UTC)

Please fix formatting of Special:Contributions/Fastifex and Special:Contributions/VerboEdit

Hi, please check these links. Some of these entries have crappy-presented etymologies, especially with compound word structuring that have not been fixed yet... — AWESOME meeos * (не нажима́йте сюда́ [nʲɪ‿nəʐɨˈmajtʲe sʲʊˈda]) 08:06, 12 March 2017 (UTC)

I have fixed some of Fastifex's ones starting from the beginning of his edits — AWESOME meeos * (не нажима́йте сюда́ [nʲɪ‿nəʐɨˈmajtʲe sʲʊˈda]) 08:06, 12 March 2017 (UTC)
Don't worry; I'm helping too! — AWESOME meeos * (не нажима́йте сюда́ [nʲɪ‿nəʐɨˈmajtʲe sʲʊˈda]) 08:53, 12 March 2017 (UTC)

German termsEdit

Thank you for improving my German entries. My knowledge of the language is only as a tourist. I am working my way through adjectives that are on the German Wiktionary but not on ours - some way to go. SemperBlotto (talk) 06:48, 22 April 2017 (UTC) p.s. Your babel table could do with expanding.

I'm just merely importing the IPA and some terms, that are either derived or otherwise related; and I only have two books for learning German (both of them have audio CDs as well) and a dictionary that one of my two autistic brothers ruined with a pen. So... a level 1 status will have to do? --Lo Ximiendo (talk) 07:16, 22 April 2017 (UTC)
@SemperBlotto P.S. Alongside the aforementioned paraphernalia, I also have this one music CD by the Euro Express Band and the URL name of an Internet radio station, Alpen-Melodie. Therefore, could this warrant a level one for my Babel Box? --Lo Ximiendo (talk) 17:11, 22 April 2017 (UTC)
Go for it. I have a bottle of German wine somewhere. SemperBlotto (talk) 18:36, 22 April 2017 (UTC)

removal of link templatesEdit

Hi, I noted you converted {{l|en|...}} to plain wikilinks in these two edits. (diff diff) It's no skin of my nose, but are there any particular reasons to prefer square brackets in those contexts? Lingo Bingo Dingo (talk) 11:27, 1 May 2017 (UTC)

Lesser bytes to worry about? --Lo Ximiendo (talk) 11:31, 1 May 2017 (UTC)
That's certainly an original reason. But it's sometimes useful to the reader to be immediately directed to the English section, when there is a large table of contents. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:47, 9 May 2017 (UTC)


(diff) Words with ص, ض, ع, ط, ظ, ح are almost exclusively directly from Arabic. In particular, the letter/phoneme ض(, dhad) is unique to Arabic, whence the nickname "the language of the dhad" (that is, it is not found in other Semitic languages). --Z 17:57, 28 May 2017 (UTC)


Have I got this right? The definition doesn't seem to follow from the presumed etymology. SemperBlotto (talk) 05:37, 11 June 2017 (UTC)


@Lo Ximiendo I noticed that you have incorrectly edited the class of a number of words in German such as denken, rennen, nennen, etc. to strong. Know that strong verbs =/= irregular verbs. And these verbs are weak: their preterite have a dental stem added, and their vowel changes are caused by rückumlaut, not ablaut. Please undo these changes.

Ainu for fingerEdit

I ran across the entry アシペケッ (asipeket) while checking on some questionable anon edits. Further research suggests that this spelling is in error. Batchelor's 1905 dicitonary ( lists a spelling of アシキペッ (ashikipet, see page 48), likely modernizing to アㇱキペッ (askipet), and indeed the Intermediate Ainu Dictionary (, Ainu-Japanese) lists アㇱケペッ (askepet) in its glossary (see page 87, left column towards the bottom; the PDF text is sadly not searchable using CTRL+F).

Do you have a source for アシペケッ? Is it possible that this is a misspelling? Or is this a valid alternative form? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:44, 17 July 2017 (UTC)

I'm not familiar with Ainu. --Lo Ximiendo (talk) 21:44, 17 July 2017 (UTC)
Apologies for the confusion. The history page there shows you as the initial creator, hence my posting the question here. Would you have any objection to me moving the entry? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 22:19, 17 July 2017 (UTC)
Since I would like to stay out of the field of Ainu because I'm not familiar with it, you may move the entry. --Lo Ximiendo (talk) 23:04, 17 July 2017 (UTC)


Perhaps you meant Ladon? If not, in what context did you encounter this?__Gamren (talk) 18:36, 3 August 2017 (UTC)

I shall interpret your silence as "please delete it".__Gamren (talk) 13:30, 7 August 2017 (UTC)
I'll try to remember where I came across the tern ladon. --Lo Ximiendo (talk) 15:21, 7 August 2017 (UTC)


And as for this: Dansk fremmedordbog gives the definition "det værdifuldeste kort i tarok", and it and “pagat” in Ordbog over det danske Sprog agree that it is derived from Italian pagato, past participle of pagare (pay), so named because "payment must always be made when the card appears". OTOH, your etym also seems plausible, though I'm not sure why < b > would become < p >. Perhaps it's a confluence?__Gamren (talk) 19:03, 3 August 2017 (UTC)

wrong spellingEdit

hey plz b careful with Shahmukhi spelling. for ਦੁੱਧ u put ددھ instead of correct دودھ . similarly u put لونبڑی instead of لومبڑی , the correct one for ਲੂੰਬੜੀ 08:30, 14 August 2017 (UTC)

Thai entry formattingEdit

Hi Lo Ximiendo. Please don't remove the trailing full stop for Thai definitions. This has been discussed here, and most of the existing Thai entries are adhering to these rules of formatting to ensure a consistent manner in which content is delivered. Wyang (talk) 00:45, 3 September 2017 (UTC)


Hello there. I saw you edited the چشم /// بی چشم و رو Persian word for eye page most recently and perhaps you could take a look at the new page I just created. Link given. Thanks. Biosthmors (talk) 14:29, 10 September 2017 (UTC)


Thanks for correcting my error, I really messed up. Roybook1234 (talk) 23:00, 30 September 2017 (UTC)

request at oranjekoekEdit

There is in fact an image of it on Commons, but in my opinion it doesn't do a good job of demonstrating the vertical structure of the pastry, unlike many unavailable images. But feel free add that image if you want. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:52, 10 October 2017 (UTC)


Just so you know, this template isn't finished yet and will generate incorrect output for some words. Moreover, the written form of a word isn't always enough to predict the pronunciation, some vowels can be long or short and this isn't written. —Rua (mew) 23:37, 14 October 2017 (UTC)

Why do you add half-baked Arabic entries?Edit

Hi, I have cleaned up the weekend about fifty entries almost exclusively by you of base stem Arabic verbs without the present vowel specified, which has wasted a whole day for me. Now I have also had to edit سِوَار(siwār). For you and the guy before have not included the plural forms of this word in it. Why do you do such things? Don’t you have any sources to get the complete information? Palaestrator verborum (loquier) 00:40, 1 November 2017 (UTC)


You cannot claim to be unfamiliar with WT:CFI. It is unacceptable for you to defend adding a protologism with a web page when cites are not forthcoming. —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:36, 8 November 2017 (UTC)

Entry for German "Weihe"Edit

You added the bird of prey definition to the first etymology, but that is incorrect. If you look at the Old High German roots, they have two different etymologies. That's why I added the second in the first place. Steapenhyll (talk) 14:28, 8 November 2017 (UTC)

On second inspection, I see that you added it before I finalized my edit. I've moved your definition down to the second etymology. Steapenhyll (talk) 14:38, 8 November 2017 (UTC)

Min NanEdit

You should probably set up a page for Hokkien similar to the ones you've set up for the other lects. It's even more of a problem if you try to infer the readings because Min Nan (and other Min lects) often have multiple readings for the same family of meanings (literary vs. vernacular) and it is seldom used to read Standard Chinese, unlike Cantonese. — justin(r)leung (t...) | c=› } 22:01, 12 November 2017 (UTC)

Taixuanjing Edit

Can't this just be put in ? 灶 is much more common nowadays, even in traditional Chinese. — justin(r)leung (t...) | c=› } 02:29, 14 November 2017 (UTC)

No... thank you? Besides, I wish there's a deck of oracle cards based on the Taixuanjing, just like there are oracle cards based on the I Ching. --Lo Ximiendo (talk) 03:27, 14 November 2017 (UTC)
Is there a particular reason why this can't be put in ? @Wyang, Dokurrat, any thoughts? — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:39, 14 November 2017 (UTC)
Page is of this issue too. Dokurrat (talk) 05:12, 14 November 2017 (UTC)
@Justinrleung I concur with you. Wyang (talk) 07:33, 14 November 2017 (UTC)
@Wyang Then what should be done about the definitions concerning the Taixuanjing tetragrams? --Lo Ximiendo (talk) 10:09, 14 November 2017 (UTC)
@Wyang, Justinrleung, Dokurrat How about this: I made usage notes that mention the Taixuanjing. I hope that will resolve the issue, so forgive me and I'll forgive all three of you. --Lo Ximiendo (talk) 22:31, 14 November 2017 (UTC)
You still haven't given any reason why Taixuanjing has to use , which is completely equivalent to . I'm pretty sure any simplified version of Taixuanjing will have it rendered as . I'm sorry if I have offended you, but please don't take this personally; it's for consistency in Chinese entries. — justin(r)leung (t...) | c=› } 01:52, 15 November 2017 (UTC)
@Justinrleung I don't know of any reasons, but I could amend the usage notes, as my source for the characters was the Chinese Text Project. (Also, I wish I could visit where you live. It's not to physically hurt you or anything, it's just so I could see what your day-to-day life is like.) --Lo Ximiendo (talk) 02:27, 15 November 2017 (UTC)
Of course, ancient copies of Taixuanjing would use , but that's because was not around then or it wasn't the "standard" then. It's kind of insisting that we should have the definition for the word son at sonne.
Anyway, you're more than welcome to come visit. You know I live in Canada, right? — justin(r)leung (t...) | c=› } 02:36, 15 November 2017 (UTC)
@Justinrleung I didn't know you live in Canada (and not exactly where); if its provinces' cities or even the towns therearound don't appeal to me for any reason, well, at least there's always the national parks and the three territories of Nunavut, Yukon and the Northwest Territories. --Lo Ximiendo (talk) 02:43, 15 November 2017 (UTC)
Haha, I haven't ever been that far up north, though it might be interesting to see what there is up there. — justin(r)leung (t...) | c=› } 02:57, 15 November 2017 (UTC)

, lối, nhánhEdit

Those are not glosses. See {{gloss}} and Wiktionary:Entry_layout_explained#Variations for languages other than English. Wyang (talk) 03:51, 27 November 2017 (UTC)

"Derived terms"Edit

Please stop adding Japanese terms in the Derived terms of Chinese entries. Thanks. ---> Tooironic (talk) 04:40, 27 November 2017 (UTC)


明心見性 does not derive from 明心 as far as I know. 〔哲〕 中國哲學術語,原為佛教禪宗的主要修養方法。意指「心」是可以轉變的(轉迷為悟),但佛「性」是永遠不變的。因此只要悟了自心本性(即佛性),就能成佛。後宋明理學家如陸九淵、王陽明用此術語,認為心、性、理都是一物,一切本來就存在於「心」中,不假外求,只要通過內省(明心)的功夫,就可以認識真理(見性)。 It seems to be + . ---> Tooironic (talk) 00:33, 18 February 2018 (UTC)


Hi LoXi,

Just wanted to make sure you know what you're doing. Are you checking the pronunciation against Sealang or other dictionaries? Thanks if you do. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:09, 9 March 2018 (UTC)

កំញម (kɑmñɑɑm) was incorrectly respelled. It's "kɑmɲɑɑm" according to Sealang and there's also a hint on how to respell the second syllable PRONUNCIATION: -ញ៉ម - ញ៉ម (ñɑɑm).
(ñɔɔ) is a 2nd class consonant (o-series) and the inherent vowel is "ɔɔ", that's why the letter name is "ñɔɔ". To make it read as "ɑɑ", you need to convert it to the 1st class (a-series) using . Without it, the default reading is ញម (ñɔɔm), which is incorrect here. More here: WT:KM TR. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:48, 19 March 2018 (UTC)

Proto-Chadic ReconstrucionsEdit

hello LoXi, I just wanted to thank you for all the formatting help you did with these. It's a solid piece of work, much appreciated. Allahverdi Verdizade (talk) 08:16, 13 March 2018 (UTC)

Entry for BerndorfEdit

It contains a link to the German Wikipedia. Because this the English-language Wiktionary, it should link to the English Wikipedia. -- GreenC (talk) 18:35, 18 March 2018 (UTC)

It's a German section. When an English section is created on that page, it can link to the English Wikipedia. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:23, 18 March 2018 (UTC)

胖子 and 瘦子Edit

Do you have a source for these words' Hakka? I highly doubt that they're used in Hakka. — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:35, 30 March 2018 (UTC)

Inferring readings for Cantonese and other Chinese varietiesEdit

Please do not infer readings based on the individual characters for any Chinese variety. While this may be right 90% of the time for Cantonese, I still don't think you should add them directly to entries. I've caught a few errors here and there (頭目, 裝車, 騎手). I suggest you make more of those pages like User:Lo Ximiendo/Min Dong Chinese for the other varieties that you don't already have pages for. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:00, 30 March 2018 (UTC)

I'm seriously concerned. I don't want to be following you around, but I still see you adding Hakka to entries. If you really have valid Hakka sources for words that are less commonly used (e.g. literary terms or Buddhist terms), great; in this case, it'd be great to know what resources you're using. But it is absolutely unacceptable if you're still inferring readings for Hakka; in this case, I request that you stop adding such readings to the entries and make User:Lo Ximiendo/Cantonese Chinese, User:Lo Ximiendo/Hakka Chinese and User:Lo Ximiendo/Min Nan Chinese. — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:28, 12 April 2018 (UTC)

@Justinrleung At least something tells me, that I'm better off editing German language entries. --Lo Ximiendo (talk) 18:34, 13 April 2018 (UTC)
Could you please avoid doing mass edits like this? It is very distracting when looking through an entry's history. Thanks. Wyang (talk) 07:52, 14 April 2018 (UTC)

format for non-attested superlatives in German adjectivesEdit

Thanks for formatting Protz! I didn't know how to do it myself when there were 2 genitives and 2 plurals, but I've taken notice so that you don't have to bother in the future.

Now, I'm having a similar moment with versessen: I could not find the superlative, but I don't know how to properly format that while coding, so your help there would be likewise welcome.


Min DongEdit

German place namesEdit

Hey thanks for adding all these German place name. I was wondering, as you go through, whether you could add inflection tables and etymologies (when it is an obvious compound)? That would be very useful! —*i̯óh₁n̥C[5] 23:51, 10 April 2018 (UTC)


Hey, LoXi, you need to engage the Chinese editors on Wu entries. They are capable and knowledgeable. I took part in boosting Wu but I am moving on. I can help with singular requests every now and again, though. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:26, 13 April 2018 (UTC)

So may I move the Wu subpage to my userpage? --Lo Ximiendo (talk) 18:35, 13 April 2018 (UTC)
I moved it to your user subpage (User:Lo Ximiendo/Wu Chinese). Wyang (talk) 22:52, 13 April 2018 (UTC)

This is a list of words that have Shanghainese pronunciations on the Chinese Wiktionary, and the second list is made of the subset of those words that don't have Shanghainese pronunciations on this Wiktionary. You might be interested in it. —Suzukaze-c 05:42, 2 May 2018 (UTC)

pareceme bienEdit

Hey Shiny, good to see you back here. --Cien pies 6 (talk) 13:10, 11 May 2018 (UTC)

Hollo to you. --Lo Ximiendo (talk) 13:15, 11 May 2018 (UTC)

Reversion of my editions on the page rodoEdit

I'm a portuguese speaker, I know the many pronunciations and meanings of that word. I was looking for the etymology of the word "rodo" as a noun and I've only found the word "rodo" as the first person present conjugation of rodar. You could updated the code used there, but the reversion is a thing a bit negative. SonneHeljarskinn (talk) 20:46, 27 May 2018 (UTC)


Hi, Some time ago you added an entry to the Latin gratia page. It listed the meaning of gratia as "grace" in a language you have called "Interlingua". The entry contains no other information, and it is not clear what it means. What does it mean? Which languages actually have this meaning for "gratia" and what is the etymology? Examples? References/links? At the moment, as a bare entry, this is just confusing.


Hey. Why put Category:es:Spain on carapucho? --Harmonicaplayer (talk) 19:33, 10 June 2018 (UTC)

I figured, that the carapucho is a part of traditional Asturian dress and traditional Galician dress. --Lo Ximiendo (talk) 19:37, 10 June 2018 (UTC)
Meh, it's a good enough reason. I would like to subdivide this Wiktionary into Spanish regions. Category:es:Galicia, Category:es:Asturias etc. but it probably means fiddling with templates or, God forbid, Modules. --Harmonicaplayer (talk) 19:40, 10 June 2018 (UTC)


I don't really have the time or knowledge to fix all your Lingala contributions, but please try to follow our usual standards for Bantu languages. Verbs should be lemmatised at the stem, so I converted this to an infinitive form. (Eventually, when we make better templates, we'll want an equivalent of {{sw-inf}} for Lingala.) —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:56, 11 June 2018 (UTC)

I've now made {{ln-inf}}. —Μετάknowledgediscuss/deeds 12:02, 12 June 2018 (UTC)

Central Sierra MiwokEdit

Is there a way you can move a couple of pages I accidentally misspelled two of my earliest entries in Miwok the ˆshould be upside down always.

I can do those. (Also, don't forget to leave your signature, when you give your message. --Lo Ximiendo (talk) 08:39, 4 July 2018 (UTC)
Thank you so much, I really appreciate it I have answered on my talk page --Baymiwuk (talk) 09:06, 4 July 2018 (UTC)
I replied on my talk pageBaymiwuk (talk) 09:30, 4 July 2018 (UTC)
I also created some categories such as Native America and USA and Miwok but I think I made a mistake.Baymiwuk (talk) 09:31, 4 July 2018 (UTC)
Not to worry, I'll delete them. --Lo Ximiendo (talk) 09:31, 4 July 2018 (UTC)

classical Chinese danceEdit

Are you sure that these terms are attestable? For "摆莲跳", Google News only has 1 Epoch Times result, and Google Books has "...外摆莲、跳步...". —Suzukaze-c 03:27, 1 August 2018 (UTC)

I found the term at this Chinese article from the Epoch Times. --Lo Ximiendo (talk) 03:29, 1 August 2018 (UTC)
I'm not sure that's sufficient... There are only 4 pages of Google results total, and a number of them also are "...外摆莲、跳步...". —Suzukaze-c 03:33, 1 August 2018 (UTC)

Inferring context labels from dialectal equivalents tablesEdit

is not a good idea. The tables are not complete and you have made many errors from doing this. Other than the ones Justin has reverted, it's also incorrect on 娃娃, 姑母, 單車, etc. Please stop doing this. Wyang (talk) 07:03, 12 August 2018 (UTC)

Chinese dictionaries @ en.wikisourceEdit

Have you seen Wikisource:WikiProject_Chinese#Language yet? You might be interested. —Suzukaze-c 06:32, 3 September 2018 (UTC)

I couldn't find anything in the link, but thank you. --Lo Ximiendo (talk) 19:01, 3 September 2018 (UTC)
Gah, it should be s:Wikisource:WikiProject_Chinese#Language. —Suzukaze-c 21:35, 3 September 2018 (UTC)
Thanks again, even though I'll be home on the beginning of October. --Lo Ximiendo (talk) 21:39, 3 September 2018 (UTC)
Have a nice trip :) —Suzukaze-c 21:51, 3 September 2018 (UTC)


I had to laugh when I saw your recent edit -- I nearly reverted it as anon gibberish until I saw the username, and realized it must be a valid addition. The ZH template arguments are reminding me more and more of Perl, only with less punctuation. :) ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 15:54, 11 September 2018 (UTC)

Can you stop please?Edit

Since when is 𝌶 visually similar to 逃? Are the reverts not enough? Wyang (talk) 09:52, 9 October 2018 (UTC)

Why shouldn't links to the Taixuanjing's tetragrams be added to entries of their assigned Hanzi like links to the I Ching's hexagrams? --Lo Ximiendo (talk) 09:57, 9 October 2018 (UTC)
Why should hexagrams be? Do they look similar to the characters? Wyang (talk) 09:59, 9 October 2018 (UTC)
(Now I'm wondering: What on my part got me into this conflict?) --Lo Ximiendo (talk) 10:02, 9 October 2018 (UTC)
Well, the fact you mass-edit Chinese entries and often add questionable content while ignoring advice in the past means the rest of us have to check your edits all the time. It's wasting the time of other people. Wyang (talk) 10:06, 9 October 2018 (UTC)
If that also goes for the Chinese Wiktionary, then it's back to Old Norse's descendants. --Lo Ximiendo (talk) 10:21, 9 October 2018 (UTC)
Thanks. Wyang (talk) 06:27, 10 October 2018 (UTC)

@Wyang Is this change satisfactory? --Lo Ximiendo (talk) 08:09, 4 December 2018 (UTC)

豛, duk7Edit

Sometimes, people view Cantonese as having nine tones, instead of six. —Suzukaze-c 05:46, 26 October 2018 (UTC)

Korean administrator election voter messageEdit

Son of GodEdit

Are you making bogus edits like the one you did on this one more often? I've known you as a reliable editor, so this is shocking to be honest. Your personal point of view is up to yourself, but labelling "Son of God" for Jesus Christ "proscribed" is just plain vandalism.

PS: It's not the point because wiktionary is to describe actual language use, not discuss theoretical theology; but even theologically your usage note was quite misleading. Confer for example Matthew 16:16: "And Simon Peter answered and said: 'Thou art the Christ, the Son of the living God.' And Jesus answered and said unto him: 'Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.'"

Special:diff/41191211 etcEdit

Hello. I have some questions about your contributions related to user Spl908455's contributions, like special:diff/20753864special:diff/41191211 and special:diff/19405436special:diff/33707097 etc. If possible, please explain to me why you revert it? The reason I am asking is that I want to know whether I should be delete the redirect articles on Korean Wiktionary. Thanks. --Garam (talk) 04:11, 4 December 2018 (UTC)

You could repurpose the redirects by turning them into entries for alternative forms of the lemmata, right? Thanks for asking. --Lo Ximiendo (talk) 05:12, 4 December 2018 (UTC)
Ah, in other words, this means, I thought that the word "gyrycht" is a word seldom used in common parlance rather than the word "gyryht" at first. So, I user 아흔 deleted it in Korean Wiktionary, like this. An instant later, I saw your actions on English Wiktionary. And now I am a little confused by it. Do you think, both of the words are right and seldom used in common parlance? Thanks. --Garam (talk) 07:46, 4 December 2018 (UTC) edited on 03:03, 5 December 2018 (UTC)
Both words are equally correct, I believe, so you shouldn't have deleted them; but if you know Polish very well, you may want to consult Spl908455 on this matter. --Lo Ximiendo (talk) 08:07, 4 December 2018 (UTC)
Umm, there is no rule about redirect in Korean Wiktionary, but there recently have been some consensus. That is, under limited circumstances, we can create new redirect articles. For example, we can redirect ko:요도가와 강 to ko:요도가와강 according to loanword orthography, because of both words are same characters except to spacing. Well, then, do you think I also should be undelete deleted articles in the past by user 아흔? (e.g. ko:gyrycht, ko:edikys and ko:trynkia etc.) --Garam (talk) 03:03, 5 December 2018 (UTC)
Restore the deleted articles, since the Polish Wiktionary has them as well, maybe to showcase different orthographies. --Lo Ximiendo (talk) 05:10, 5 December 2018 (UTC)
ko:특수:기록/Garam; I restored all deleted articles. (ko:edikys, ko:gyrycht, ko:trynkia, ko:achuł, ko:aołd, ko:ajs, ko:łaowa and ko:achkienła) Thanks. --Garam (talk) 07:20, 5 December 2018 (UTC)


Hi Lo Ximiendo, since you don't list Hungarian in your Babel, I'm not sure if you are familiar with this language. If you are not, I'd like to ask you that please don't patrol Hungarian entries edited by IP addresses. They are not always correct. Thanks! Panda10 (talk) 19:00, 10 December 2018 (UTC)


I was informed that you changed the page which should be Kazakh instead of Persian. I suggest that you undo the change unless you show the evidence that the word is Persian. -- Vtgnoq7238rmqco (talk) 03:18, 18 December 2018 (UTC)

I hope this explains why I made the change. --Lo Ximiendo (talk) 03:23, 18 December 2018 (UTC)

/IPA/ vs [IPA]Edit know they are not the same, right? And that you can't just assume a [] is a //? Allahverdi Verdizade (talk) 23:26, 18 December 2018 (UTC)

Wrong spelling of KazakhEdit

How do you deal with an existing page with wrong spelling? E.g. the page شينجاڭ should be merged with the page شىنجاڭ

Vtgnoq7238rmqco (talk) 05:16, 30 December 2018 (UTC)

@Vtgnoq7238rmqco Do you mean this change? Is it satisfactory? --Lo Ximiendo (talk) 16:16, 30 December 2018 (UTC)

شينجاڭ is actually a wrong spelling: This word in Cyrillic alphabet is Шынжаң, so the Arabic spelling should be شىنجاڭ according to the transliteration rule (ى-ы; ي-и/й). I reckon that the page شينجاڭ should be deleted. Vtgnoq7238rmqco (talk) 17:38, 30 December 2018 (UTC)

I marked the entry شينجاڭ for imminent deletion. --Lo Ximiendo (talk) 17:45, 30 December 2018 (UTC)

How to delete pages with wrong spelling? For instance, I created мекенде but it was not right. I wanted to delete it but did not know how. Please help me rectify my errors.

Vtgnoq7238rmqco (talk) 09:48, 28 February 2019 (UTC) Please help to delete these pages: раста, көмектес, жүгір, аздыр, سٵرسەنبٸ. I made these by mistake. Vtgnoq7238rmqco (talk) 00:50, 6 March 2019 (UTC)

Please help to delete минөт for its wrong spelling. I marked it for deletion days ago. Vtgnoq7238rmqco (talk) 14:18, 6 August 2019 (UTC)

Flag of PortugueseEdit

Hello. I see you are an administrator who deals with flags so maybe you can help me. We currently use only the flag of Portugal to represent Portuguese and here it was requested twice that it be replaced by this flag, which represents Brazil as well (consider that Brazil has twenty times more Portuguese speakers than Portugal). Both requests, the first in May 2016 by myself and the other one in June 2018, have been largely ignored. I'm here to request that change for the third time. - Alumnum (talk) 22:46, 3 January 2019 (UTC)

Japanese pitch accentEdit

Since you often add {{ja-pron}}, I figured that you might be interested in knowing that pitch accent can be found on this online edition of the Daijirin, as the number within the brackets. ^^ —Suzukaze-c 07:45, 12 January 2019 (UTC)


Hello. I noticed that you make Swedish entries. Can I request an entry for betydning and betydningen, please? They are linked from betyd.. --Pious Eterino (talk) 10:16, 15 January 2019 (UTC)

Pali Verb RootsEdit

I believe these should only be in the Latin script. If you disagree, please respond at . In the mean time, I have reverted your script change at याति. RichardW57 (talk) 21:24, 12 May 2019 (UTC)

I also think we are duplicating a lot of contents by creating full-blown entries in all scripts. If the main Pali script is decided to be Latin, all others should be soft-redirects, if there is a template for it. @RichardW57. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:29, 13 May 2019 (UTC)
@Atitarev What about how the declensions will look like in different scripts? --Lo Ximiendo (talk) 02:32, 13 May 2019 (UTC)
Hmm, yes. You may be right, I don't know. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:35, 13 May 2019 (UTC)
There may certainly be problems stripping the affixes off an unknown word. And that's on top of different schools of spelling creating alternative inflections in the verb. There are also issues with inflectional complications that disappear in transliteration. That's why I've been adding inflections for all script forms.
There may also indeed be some inflectional differences between Sinhalese and Burmese Pali; I'm not sure that all Burmese forms should appear in Sinhalese script and vice versa. RichardW57 (talk) 08:06, 13 May 2019 (UTC)
@RichardW57: Would it be reasonable to have all inflections in all scripts in the same table to have a unified approach and only one entry contained them? Anatoli T. (обсудить/вклад) 08:59, 13 May 2019 (UTC)
@Atitarev: In the short term, would we then automatically propagate Latin text entries to all 8 (perhaps soon to be 9 now Unicode has added support for the Lao script) other scripts? At present, I generally only add a non-Roman entry if I have an attestation of the word in that script or there is a link to an extant page that would but does not yet hold the entry.
Another short term con is that we'd be adding to the generation time for Latin pages. Wiktionary is already creaking under the problem of having umpteen languages on a single page. For an idea of how much stuff one can have, look at my demonstration page User:RichardW57/test_conjugation; I never got round to turning that into a formal test page. Of course, refactoring would be appropriate if multiple scripts are being processed; the module was designed to process a single script in isolation.
Long term cons include:
  1. Another layer of clicking
  2. Consistency checking between inflected form and transliteration, which matters if we care about people trusting enough to use Wiktionary for information about inflections. A few Lanna script words have quite different spellings between Laos and Burma - and I am talking about Pali, not how they're naturalised in the vernacular. Sinhalese could be nasty if we decide that not using touching letters is a valid alternative, and that wouldn't even be a regional variation.
A long term pro is that with two view ports into a page being edited (can it be done yet?), it will be easier to check that the inflectional data is as consistent between scripts as it should be. An extreme case for a noun is pitar. I had floated the idea of a data module to hold cross-script inflection data, but it was shot down as too daunting. The regular inflections are held in data modules. Nouns have only limited sharing between scripts: verbs share the regular inflections between scripts.
I am assuming that we can reduce the exposure of data by nested hiding of tables. RichardW57m (talk) 13:27, 13 May 2019 (UTC)
@RichardW57 What news could refer to Unicode adding support for Lao-script Pali (and maybe Sanskrit)? --Lo Ximiendo (talk) 20:14, 13 May 2019 (UTC) - "Additional support for lesser-used languages and scholarly work was extended worldwide, including: ... Lao letters, used to write Pali". Look at the Lao character chart, and see LAO LETTER PALI GHA .. LAO LETTER PALI LLA, along with LAO LETTER SANSKRIT SHA and LAO LETTER SANSKRIT SSA. RichardW57 (talk) 21:59, 13 May 2019 (UTC)
Thanks, it's great material for News for Editors, @RichardW57. --Lo Ximiendo (talk) 22:40, 13 May 2019 (UTC)
@RichardW57: Thanks for the detailed response. Sort of glad I don't have to deal with Pali too much, LOL but I come across it quite often in etymologies now when dealing with South-East Asian languages I have been working with - Burmese, Khmer and Thai. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:34, 14 May 2019 (UTC)

Etymology of Edit

Are you truly claiming anything about the name of this letter in Northern Khmer?

I think it is time to make the letter translingual. I have a tranche of Pali words to add (3 scripts). When I have done them, I intend to make the Thai consonants translingual where there is more than one language on their page, and then separate this letter from any Northern Khmer connections. -- RichardW57 (talk) 17:25, 5 July 2019 (UTC)

@RichardW57 I made the translingual entry, albeit on a rudimentary scale. --Lo Ximiendo (talk) 00:17, 6 July 2019 (UTC)
Return to the user page of "Lo Ximiendo".