User talk:Stephen MUFC

fuck et al.Edit

Unless I'm missing something, that would be 'Rhymes: -ʌk'. Mglovesfun (talk) 16:30, 27 October 2011 (UTC)

Only for some accents. Stephen MUFC
But, which in which accents would it rhyme 'Rhymes: -ʊk'? Mglovesfun (talk) 16:33, 27 October 2011 (UTC)
Northern English, Scottish, Irish and certain American accents. Stephen MUFC 16:37, 27 October 2011 (UTC)
I'm not convinced, I live in Northern England, not too far from Scotland and I haven't heard 'fuck' to rhyme with 'book'. Mglovesfun (talk) 16:44, 27 October 2011 (UTC)
Well, I'm from Northern England too and I never hear it not rhyme with "fuck" and most cases where Southerners pronoun words with "ʌ" Northerners use "ʊ".
  • I'm with Stephen here. See the entry for fook, which is relavent. --Rockpilot 20:58, 27 October 2011 (UTC)
    In that case, we still need to qualify the pronunciations — indicate which accents they're used in. I've tried to do so. - -sche (discuss) 01:28, 31 October 2011 (UTC)
I'm not from England obviously but I worked with a guy from Northern England who we joked about (because of his accent) that "he'll grab some mooney and will go to the poob". :) --Anatoli (обсудить) 00:57, 2 December 2011 (UTC)


I saw a doubtful edit made by user Fête (talkcontribs). Can you confirm that the three pronunciations deleted are right? Ĉiuĵaŭde (talk) 14:24, 1 January 2013 (UTC)

If they are right, they look like American dialectical pronunciations and having so many seems a bit redundant. Stephen MUFC (talk) 17:25, 1 January 2013 (UTC)

Es- in European PortugueseEdit

Hello. I've just reverted some of your latest edits regarding European Portuguese pronunciation (sorry). Any word starting with es- will usually be pronounced /iʃ/[1] or /ɨʃ/ depending on the dialect.

The first vowel completely disappears when the preceding word ends in a vowel.[2]

I hope I've helped you, Liuscomaes (talk) 14:45, 8 June 2015 (UTC)

I disagree with you slightly on this. The underlying initial /ɨ/ is usually dropped, often even utterance-initially or when the previous word does not begin with a vowel; however, when it is pronounced, in European Portuguese, it will be realised as a central /ɨ/ more often than a front /i/. Since Wiktionary entries normally represent phonological forms rather than phonetic forms, I think it makes sense to include the vowel and transcribe it as /ɨ/ and not /i/ or even /e/.

Stephen MUFC (talk) 15:41, 8 June 2015 (UTC)

Well, I still can't understand why "a less frequent pronunciation" (as you put it, actually both forms are used throughout interchangeably the country) can't be present in the pronunciation section. Anyway, as ʃ- and ɨʃ- are valid pronunciations, I don't care that much (I would appreciate some sources, though), Liuscomaes (talk) 17:27, 8 June 2015 (UTC)
Return to the user page of "Stephen MUFC".