abordere
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom French aborder (“to tackle; reach”), main part from Old French bord, from Frankish *bord (“board, plank”), from Proto-Germanic *burdą (“board, plank; table”), possibly from Proto-Indo-European *bʰers- (“top, tip, point”) or *bʰerH- (“to strike, pierce”).
Pronunciation
editVerb
editabordere (passive aborderes, imperative aborder, present tense aborderer, simple past aborderte, past participle abordert, present participle aborderende, verbal noun abordering)
- (intransitive, rare) to approach (to come or go near, in place or time; to advance nearer)
- Synonym: approchere
- 2008, Conrad N. Schwach, Erindringer af mit Liv indtil Ankomsten til Throndhjem, page 141:
- idet jeg … gik hjemefter, blev jeg … aborderet af et fruentimmer af smuk væxt med silkehat, slør og silkepelts
- as I… went home, I was… aborted by a mistress of beautiful growth with silk hat, veil and silk fur
References
edit- “abordere” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “abordere” in Store norske leksikon
Categories:
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰers-
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰerH-
- Norwegian Bokmål terms borrowed from French
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Old French
- Norwegian Bokmål terms derived from Frankish
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/eːrə
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål intransitive verbs
- Norwegian Bokmål terms with rare senses
- Norwegian Bokmål terms with quotations