See also: Agrest, agrèst, and agrëst

Old Polish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin agrestis.[1][2] First attested in 1472.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /aɡrɛst/
  • IPA(key): (15th CE) /aɡrɛst/

Noun

edit

agrest m animacy unattested

  1. type of sour wine
    • 1900 [1472], Józef Rostafiński, editor, Symbola ad historiam naturalem medii aevi = Średniowieczna historya naturalna w Polsce. Ps 2[1], number 1039:
      Agrest pusca
      [Agrest pusca]
    • 1900 [1472], Józef Rostafiński, editor, Symbola ad historiam naturalem medii aevi = Średniowieczna historya naturalna w Polsce. Ps 2[2], number 1033:
      Hrabrest vinum pomorum al. pomaceum
      [Hrabrest vinum pomorum al. pomaceum]

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Brückner, Aleksander (1927) “agrest”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
  2. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “agrest”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl
 
agrest

Alternative forms

edit
  • agresta (Middle Polish, 16th-early 17th century)
  • angrest (Middle Polish or dialectal, since the 18th century)
  • agreszt (Middle Polish, 17th century)

Etymology

edit

Inherited from Old Polish agrest (type of sour wine).

Pronunciation

edit

Noun

edit

agrest m inan (related adjective agrestowy)

  1. European gooseberry, gooseberry (Ribes uva-crispa) [from 16th c.][1]
    chiński agrestChinese gooseberry
    dziki agrestwild gooseberry
    zielony agrestgreen gooseberry
    czerwony agrestred gooseberry
    czarny agrestblack gooseberry
    krzak agrestua gooseberry bush
    krzew agrestua gooseberry shrub
    owoc agrestua gooseberry fruit
    uprawa agrestugooseberry cultivation/growing/crop/farming
    liście agrestugooseberry leaves
    • 2000, Roman Antoszewski, Kariera na trzy karpie morskie[3], Philip Wilson:
      Zupełnie zapomniałam, ten słoik z konfiturami truskawkowymi na cukrze wyniosłyśmy do piwniczki z Baśką, bo tu nie było miejsca. Tu mam agrest, ale Władek najlepiej lubił truskawki mocno scukrzone, choć mu to szkodziło.
      I had completely forgotten that I took this jar of strawberry sugar preserves out to the basement with Baśka because up here there was no room. Here I have gooseberry, but Władek loved strongly sweetened strawberreis best, even though it was bad for his health.
  2. (Middle Polish) fine sour wine [15th–17th c.][2][3]

Declension

edit

Derived terms

edit
nouns

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “agrest”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  2. ^ B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “agrest, hrabrest”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  3. ^ Teresa Sokołowska (21.05.2019) “AGREST”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]

Further reading

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin agrestis or French agreste.

Adjective

edit

agrest m or n (feminine singular agrestă, masculine plural agrești, feminine and neuter plural agreste)

  1. rustic

Declension

edit