акгрестъ
Old Ruthenian
editAlternative forms
editEtymology
editFirst attested in the early 18th century. Borrowed from Polish agrest, from Old Polish agrest, from Italian agresto, from agro.[1][2][3][4] Cognate with Czech angrešt, Slovak egreš, Serbo-Croatian а̀грош / àgroš.
Noun
editакгрестъ • (agrest) m inan
- gooseberry
- sour wine from unripe grapes
Descendants
edit- Belarusian: агрэ́ст (ahrést); а́грыст (áhryst), а́груст (áhrust), а́граст (áhrast), я́грыст (jáhryst), я́грус (jáhrus), я́груст (jáhrust), я́грэст (jáhrest) (dialectal)
- Ukrainian: а́ґрус (ágrus); а́грус (áhrus), а́ґруст (ágrust), а́груст (áhrust), а́ґрес (ágres), а́грес (áhres), а́ґрест (ágrest), а́грест (áhrest), а́ґрис (ágrys), ґа́ґриз (gágryz), а́ґрист (ágryst), я́ґрес (jágres), я́грес (jáhres), я́ґрест (jágrest), я́грост (jáhrost), я́нґрес (jángres), я́нґрест (jángrest) (dialectal)
- → Middle Russian: а́грестъ (ágrest), а́гростъ (ágrost)
References
edit- ^ Melnychuk, O. S., editor (1982), “агрус”, in Етимологічний словник української мови (in Ukrainian), volume 1 (А – Г), Kyiv: Naukova Dumka, page 47: “ст. аґрестъ, аґритъ (XVIII ст.) ― st. agrest, agryt (XVIII st.)”
- ^ Rudnyc'kyj, Ja. (1962–1972) “а́грус”, in An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language, volumes 1 (А – Ґ), Winnipeg: Ukrainian Free Academy of Sciences, →LCCN, page 9: “MUk. аґрисъ, аґрестъ (XVIII c.)”
- ^ Martynaŭ, V. U., editor (1978), “агрэ́ст”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), volumes 1 (А – бячэ́йка), Minsk: Navuka i technika, page 75: “ст.-бел. агрестъ (1722)”
- ^ Anikin, A. E. (2007) “а́грест”, in Русский этимологический словарь (in Russian), issue 1 (A – аяюшка), Moscow: Manuscript Monuments Ancient Rus, →ISBN, page 95: “агрест, агрост 1670 ― agrest, agrost 1670”
Further reading
edit- Tymchenko, E. K., editor (1930), “аґрестъ, аґритъ”, in Історичний словник українського язика (in Ukrainian), volume 1, number 1 (А – Г), Kharkiv, Kyiv: State Publishing House of Ukraine, page 7
- Zhurawski, A. I., editor (1982), “агрестъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), numbers 1 (а – биенье), Minsk: Navuka i tekhnika, page 68
- Tymchenko, E. K. (2002) “агрестъ”, in Nimchuk, V. V., editor, Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV–XVIII ст. (in Ukrainian), volumes 1 (А – Н), Kyiv, New York: National Academy of Sciences of Ukraine, Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., →ISBN, page 26
Categories:
- Old Ruthenian terms borrowed from Polish
- Old Ruthenian terms derived from Polish
- Old Ruthenian terms derived from Old Polish
- Old Ruthenian terms derived from Italian
- Old Ruthenian terms derived from Vulgar Latin
- Old Ruthenian terms derived from Latin
- Old Ruthenian terms derived from Proto-Italic
- Old Ruthenian terms derived from Proto-Indo-European
- Old Ruthenian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eḱ-
- Old Ruthenian lemmas
- Old Ruthenian nouns
- Old Ruthenian masculine nouns
- Old Ruthenian inanimate nouns
- zle-ort:Berries
- zle-ort:Wines