Old Ruthenian

edit
 
а́ґрестъ (sense 1)

Alternative forms

edit

Etymology

edit

First attested in the early 18th century. Borrowed from Polish agrest, from Old Polish agrest, from Italian agresto, from agro.[1][2][3][4] Cognate with Czech angrešt, Slovak egreš, Serbo-Croatian а̀грош / àgroš.

Noun

edit

акгрестъ (agrestm inan

  1. gooseberry
  2. sour wine from unripe grapes

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Melnychuk, O. S., editor (1982), “агрус”, in Етимологічний словник української мови (in Ukrainian), volume 1 (А – Г), Kyiv: Naukova Dumka, page 47:ст. аґрестъ, аґритъ (XVIII ст.)st. agrest, agryt (XVIII st.)
  2. ^ Rudnyc'kyj, Ja. (1962–1972) “а́грус”, in An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language, volumes 1 (А – Ґ), Winnipeg: Ukrainian Free Academy of Sciences, →LCCN, page 9:MUk. аґрисъ, аґрестъ (XVIII c.)
  3. ^ Martynaŭ, V. U., editor (1978), “агрэ́ст”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), volumes 1 (А – бячэ́йка), Minsk: Navuka i technika, page 75:ст.-бел. агрестъ (1722)
  4. ^ Anikin, A. E. (2007) “а́грест”, in Русский этимологический словарь (in Russian), issue 1 (A – аяюшка), Moscow: Manuscript Monuments Ancient Rus, →ISBN, page 95:агрест, агрост 1670agrest, agrost 1670

Further reading

edit
  • Tymchenko, E. K., editor (1930), “аґрестъ, аґритъ”, in Історичний словник українського язика (in Ukrainian), volume 1, number 1 (А – Г), Kharkiv, Kyiv: State Publishing House of Ukraine, page 7
  • Zhurawski, A. I., editor (1982), “агрестъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), numbers 1 (а – биенье), Minsk: Navuka i tekhnika, page 68
  • Tymchenko, E. K. (2002) “агрестъ”, in Nimchuk, V. V., editor, Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV–XVIII ст. (in Ukrainian), volumes 1 (А – Н), Kyiv, New York: National Academy of Sciences of Ukraine, Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., →ISBN, page 26