See also: bede

Vietnamese edit

Pronunciation edit

Adjective edit

đê

  1. Alternative spelling of pê-đê
    • (Can we date this quote?), Sapis, “Chương 3: Da tao đen ai chịu trách nhiệm? [Chapter 3: Who’ll Be Responsible If I Get Suntanned?]”, in Nó thích mày [She Likes You]:
      Thảo cùng Tuấn Anh đi xuống nhà để xe. Thảo biết xe Ly trông như thế nào mà. Còn Tuấn Anh khi thấy chiếc xe rực một màu hồng sến sẩm thì méo xệ cả mặt mày. Cậu nửa mếu nửa cười:
      - Mày đi với tao đi! Mẹ tao làm ở bệnh viện ngay gần đây thôi. Tao chở mày!
      Thảo há mồm, thằng dở hơi này có người yêu rồi mà vẫn vô tư trong sáng gớm nhỉ?
      - Điên hả mày? Mắc mớ gì tao phải đi với mày.
      - Đi xe hồng choé này ra đường người ta bảo bê đê chết à? Mày đi cùng tao đỡ nhục. Nắng như này mày phải ngồi sau che ô cho tao chứ, không thì da tao đen ai chịu trách nhiệm? Mày chắc?
      Thảo went with Tuấn Anh to the bike park. Thảo knew what Ly’s bike looked like after all. And when Tuấn Anh saw the garishly pink bike, his face contorted. He made a sad smile.
      “Come with me, please! My mother works at a hospital near here. I’ll drive!”
      Thảo’s jaw dropped. This maidened idiot’s still naive to a fault.
      “Are you out of your mind? Why should I come with you?”
      “I can’t be seen outdoors on this gay pink-ass bike! It’ll be less embarrassing if you come with me. Not to mention I need you to cover me with an umbrella from behind, or else who’ll be responsible if I get suntanned? You?”