See also: Brusa and бруса

Basque

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish blusa (blouse).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /brus̺a/, [bru.s̺a]

Noun

edit

brusa inan

  1. smock, smock frock

Declension

edit

Further reading

edit
  • brusa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • brusa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from French blouse.

Pronunciation

edit

Noun

edit

brusa f (plural bruses)

  1. blouse

Further reading

edit

Lower Sorbian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

brusa

  1. genitive singular of brus
  2. nominative dual of brus
  3. accusative dual of brus

Norwegian Nynorsk

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From German Low German brusen.

Pronunciation

edit

Verb

edit

brusa (present tense brusar or bruser, past tense brusa or bruste, past participle brusa or brust, present participle brusande, imperative brus)

  1. to fizz (emit bubbles, foam, make a fizzing or rushing sound)
  2. to puff up ones feathers (of birds)

References

edit

Polish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbru.sa/
  • Rhymes: -usa
  • Syllabification: bru‧sa

Noun

edit

brusa m

  1. genitive singular of brus

Swedish

edit
ett vattenfall som brusar
vitt brus

Etymology

edit

Used in the Swedish Bible of 1541, same as Danish bruse (roar, fizz), from Middle Low German brûsen, compare German brausen.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

brusa (present brusar, preterite brusade, supine brusat, imperative brusa)

  1. to make noise like bad speakers, crashing waves, rapids, effervescent tablets dissolving, etc. – a sound like static; to roar, to murmur, to fizz, etc. (depending on loudness and source)

Conjugation

edit
edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ brusa in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)

Anagrams

edit