English edit

Etymology edit

From Hokkien (bōe, cannot) + Singapore Colloquial English tank (to withstand).

Pronunciation edit

Adjective edit

buay tank (not comparable)

  1. (Singapore, colloquial) Unable to deal or to handle something or someone; unable to put up with a situation or person much longer.
    • 2011 October 29, “Udders”, in Ultimate Killjoy[1] (blog), retrieved 26 March 2016:
      This boy damn act cute, I buay tank.
    • 2014 May 20, “little taste of heaven -”, in Sabrina[2] (blog), retrieved 26 March 2016:
      Sorry I really buay tank my eyes are closing, head spinning I need to sleep haha.
    • 2015 February 18, “冰冷的除夕夜”, in dreamexplorer[3] (blog), retrieved 28 March 2016:
      Lonely mudpie for lonely people. Going to watch Ah Boys to Men at 6:05pm. Really buay tank the loneliness here.
    • 2015 March 7, “Seoul Student Exchange in Sogang University First 2 Days of School”, in Seoul Student Exchange at Sogang University: 26 February – 20 June 2015[4] (blog), retrieved 29 March 2016:
      Oh well, cheers to a better day ahead. I’m freezing now. I buay tank, I need to go hide in my blanket now.
    • 2015 April 26, aiology[5] (blog), retrieved 30 March 2016:
      Singapore’s star awards – the most shameless show. Buay tank how they shamelessly give awards to themselves for being the best. Please. If you are the only one running in the race, and you get champion, may I know what’s there to be happy about?

See also edit