U+8882, 袂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8882

[U+8881]
CJK Unified Ideographs
[U+8883]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 145, +4, 10 strokes, cangjie input 中木大 (LDK), four-corner 35237, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1113, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 34154
  • Dae Jaweon: page 1579, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3080, character 2
  • Unihan data for U+8882

ChineseEdit

Glyph originEdit

Etymology 1Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (35)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/miᴇiH/
Pan
Wuyun
/miɛiH/
Shao
Rongfen
/mjæiH/
Edwin
Pulleyblank
/miajH/
Li
Rong
/miɛiH/
Wang
Li
/mĭɛiH/
Bernard
Karlgren
/mi̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
mèi mèi
Middle
Chinese
‹ kwet › ‹ mjiejH ›
Old
Chinese
/*k.mˁet/ (dialect: *k.m- > MC kw-) /*k.met-s/
English sleeve sleeve

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4405
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɡʷeds/

DefinitionsEdit

  1. (literary) sleeve
SynonymsEdit

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

simp. and trad.

See 𣍐𫧃. This character is recommended by Taiwan's Ministry of Education.

PronunciationEdit

DefinitionsEdit

  1. (Hokkien) Alternative form of 𣍐𫧃.

CompoundsEdit

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see (“(Min Nan) sleeve”).
(This character, , is a variant form of .)

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. sleeve
  2. foot (of a hill or mountain)
  3. edge

ReadingsEdit

CompoundsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
たもと
Hyōgaiji
kun’yomi

From Old Japanese, first attested in the Man'yōshū (c. 759 C.E.).

Originally a compound of (ta, ancient combining form of te, "arm, hand") + (moto, origin).[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(たもと) (tamoto

  1. the sleeve pouch of a kimono or other Japanese clothing
  2. a sleeve
    Synonym: (sode)
  3. (archaic) the upper arm
  4. the side or edge of something (for example, a bridge)
    Synonyms: (kiwa), (soba)
  5. the foot or base of something (for example, a mountain)
    Synonyms: (suso), (fumoto)

Derived termsEdit

IdiomsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(mye) (hangeul , revised mye, McCune–Reischauer mye, Yale myey)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.