calpestare
Italian edit
Etymology edit
From Late Latin calce pistāre (“to pound with the heel”).[1] Distantly related to English caltrop and pestle.
Pronunciation edit
Verb edit
calpestàre (first-person singular present calpésto, first-person singular past historic calpestài, past participle calpestàto, auxiliary avére)
- (transitive) to trample or tread on
- 1975, “Il signor Hood”, in Rimmel, performed by Francesco De Gregori:
- Lo vedi sempre con le spalle al sole, / con un canestro di parole nuove / calpestare nuove aiuole
- You always see it with his shoulders to the sun, / with a hamper of new words / trampling new flowerbeds
Conjugation edit
Conjugation of calpestàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Related terms edit
References edit
- ^ calpestare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana