GalicianEdit

EtymologyEdit

Attested since the 14th century. From cama (bed, litter) +‎ -ada.

PronunciationEdit

NounEdit

camada f (plural camadas)

  1. litter, brood
    • 1326, A. López Ferreiro (ed.), Fueros municipales de Santiago y de su tierra. Madrid: Ediciones Castilla, page 398:
      Sabeam todos, que por quanto a nos dom frey Beringel da Ordem dos Preegadores por la gracia de Deus arcibispo de Santiago, Capellan mayor del Rey et Chanceller e notario mayor do Reyno de Leon, por grandes querelas e por gran chamor pervereo que se fazian ennas friigyesías do noso arcibispado, grandes deguysados, iniurias et exeessoes per aquelles que tirauan et leuauan as penas das friigesias, que non tomaban os lobos ou a camada delles leuando mays que deuian et agraueando as gentes en como non deuian; por ende nos querendo y poer Remedio, ordinamos et mandamos que enna friigesía que ouuer XV friigeses ou mays poucos, se non tomaren lobo ou loba ou camada delles, ou non correren cada domaa con elles sen enganno segundo que e de custume des o primeyro sabado de quaresma ata dia de Sam Joham de Juyo, ou non fezeren o ffogio, que pagen X mrs.
      Everyone must know, that since to us, lord friar Berenger de Landore, of the Order of the Preachers, by the grace of God archbishop of Santiago, master chaplain of the king and chancellor and master notary of the Kingdom of Leon, because of the great complaints and great outcry that they did in the parishes of our archbishopric, because of the large crimes, slanders and excesses by those who took and carried the fines of the parishes that did not took the wolves or their litters, taking more than what they ought to, and harming the people as they should not; hence, we, wanting to put a solution to this, order and command that in every parish where there are 15 parishioners or less, if they didn't took a wolf or litter of them, or they didn't run them away each week, without trickery, as is the custom since the first Saturday of Lent till Saint John's day of June, or they didn't built a trap, they shall pay 10 maravedis.
    Synonym: niñada

ReferencesEdit

  • camada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • camada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • camada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • camada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From cama (bed). Compare semantic development with Greek στρώμα (stróma, mattress, layer).

PronunciationEdit

 

  • Hyphenation: ca‧ma‧da

NounEdit

camada f (plural camadas)

  1. layer
  2. stratum
    Synonym: estrato

SpanishEdit

EtymologyEdit

From cama (bed).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /kaˈmada/ [kaˈma.ð̞a]
  • Rhymes: -ada
  • Hyphenation: ca‧ma‧da

NounEdit

camada f (plural camadas)

  1. litter, brood (of animals, mammals)
    Synonyms: (of birds) nidada, (of children) prole

Further readingEdit