From Proto-Baltic *kimdas (possibly conserved for a while in Lithuanian, but later lost), an old word, widely borrowed into Baltic-Finnic languages: compare Finnish kinnas (genitive kintaan), Estonian kinnas (genitive kinda), Veps kindas, kindaz, Livonian kindas, k'indaz. Some researchers derive *kimdas from an old Proto-Baltic verb *kimti (to press, to shove, to thrust), from Proto-Baltic *kim-, from the zero grade *km̥- of Proto-Indo-European *kem- (to press together; to hinder, to hamper); the original meaning of cimds would be, in this case, “that in which one shoves one's hands,” or “that which presses one's hands.” Others, however, derive cimds from Proto-Baltic *šim- (with the expected Latvian reflex *sim- changing to *cim- via original or dialectal variation, as with, e.g., saukt : kaukt), from Proto-Indo-European *ḱem- (to cover) (whence German Hemd). It is possible that Proto-Indo-European *kem- and *ḱem- were variants of a single stem, with differentiated semantics.[1]



cimds m (1st declension)

  1. glove (item of clothing that covers one's hands)
    labās rokas cimds‎ ― right-hand glove
    kreisās rokas cimds‎ ― left-hand glove
    cimdu pāris‎ ― a pair of gloves
    pirkstaini, dūraini cimdi‎ ― mittens (lit. fingered gloves)
    tamborēti cimdi‎ ― crocheted gloves
    kaprona, gumija cimdi‎ ― nylon, rubber gloves
    boksa cimdi‎ ― boxing gloves
    darba cimdi‎ ― work gloves
    garie cimdi‎ ― long gloves (to the elbow; worn by women)
    ķirurģiskie cimdi‎ ― surgical gloves (worn by surgeons)
    cimda pirksts‎ ― glove finger
    uzvilkt, novilkt cimdus‎ ― to put on, to take off gloves
    adīt cimdus‎ ― to knit gloves



Derived termsEdit


  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “cimds”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, ISBN 9984-700-12-7