desún
Galician
editEtymology
editAttested during the 13th, 14th and 15th centuries. From Old Galician-Portuguese dessũu (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin de sub ūnum. Cognate with Old Spanish de so uno.
Adverb
editdesún
- (archaic) together, jointly, at once
- 1296, M. Lucas Alvarez, edited by P. P. Lucas Domínguez, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media, Santiago: Caixa Galicia, page 448:
- hun uosso fillo ou filla que ouuerdes anbus de suun
- a son or daughter of yours that you both could have together
- c. 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131:
- Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se torne espeso como jngento
- for this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter all together, mixed and cooked and stirred till is thick as an ointment
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “desuum”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “desuu” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “desún”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega