Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From to- (towards) +‎ ind- (within) +‎ aingid (save).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [doˈhin͈dn͈ɨɣʲ]

Verb

edit

do·indnaig (verbal noun tindnacol)

  1. to give, bestow, hand over, impart [with do ‘to’]
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15a18
      Do·gníthe a n‑as·bered Moysi ꝉ do·árbas gloria oc tindnacul legis.
      What Moses used to say used to be done, or glory has been displayed in giving the law.

For more quotations using this term, see Citations:doindnaig.

Conjugation

edit

Descendants

edit

Split into different stems in Middle Irish, with a certain amount of semantic differentiation, though there remains plenty of overlap and confusion between them.

  • Middle Irish: tidlaicid
    • Irish: tíolaic (to convey, dedicate, grant)
  • Middle Irish: tindlaicid

Variant forms without the initial t- also exist, which come from conflation of this verb with idnaicid/idlaicid, from unattested *ind·anich.[1] The l in these forms is due to dissimilation of /n͈(d)n͈/ to /n͈l͈/.

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
do·indnaig
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged do·n-indnaig
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “? ind-anich”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

edit