Chichewa edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-dɪ́a.

Pronunciation edit

Verb edit

-dya (infinitive kudyá)

  1. eat

Shona edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-dɪ́a.

Verb edit

-dyá (infinitive kudyá)

  1. to eat

Sranan Tongo edit

Etymology edit

Univerbation of de +‎ ia, from English here.[1] Compare Jamaican Creole ya.

Adverb edit

dya

  1. here (in, on, or at this place)
    • 1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]‎[2]:
      a dea
      [A dya.]
      Here it is.
  2. here, hither (to this place)
    • ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies]‎[3], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, retrieved 20 March 2021:
      Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja[sic – meaning kom ija] fo loeke da pranasie wan trom.
      [Odi mijnheer, fa yu tan? Grantangi fu mijnheer [taki] a kon dya fu luku a pranasi wan tron.]
      Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, [that] he has come here to look at the plantation on this occasion.

Derived terms edit

References edit

  1. ^ Jacques Arends (1989) Syntactic Developments in Sranan (Thesis)‎[1], page 36-37

Tsonga edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-dɪ́a.

Verb edit

dya

  1. to eat