See also: Here, hère, and herë

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

EtymologyEdit

From Middle English her, from Old English hēr (at this place), from Proto-West Germanic *hēr, from Proto-Germanic *hē₂r, from *hiz +‎ *-r, from Proto-Indo-European *kís, from *ḱe + *ís.

PronunciationEdit

AdverbEdit

here (not comparable)

  1. (location) In, on, or at this place.
    Synonym: (emphatic) right here
    You wait here while I fetch my coat.
    Flu season is here.
    Ms. Doe is not here at the moment.
    • 1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, [], OCLC 3968433, canto VII:
      Dark house, by which once more I stand / Here in the long unlovely street,
    • 2008, Omar Khadr, Affidavit of Omar Ahmed Khadr,
      The Canadian visitor stated, “I’m not here to help you. I’m not here to do anything for you. I’m just here to get information.”
    • 2016, VOA Learning English (public domain)
      Oh, yes. I am here! — Good. You are there.
      (file)
  2. (location) To this place; used in place of the more dated hither.
    Please come here.
  3. (abstract) In this context.
    Derivatives can refer to anything that is derived from something else, but here they refer specifically to functions that give the slope of the tangent line to a curve.
  4. At this point in the argument, narration, or other, usually written, work.
    Here endeth the lesson.

Derived termsEdit

TranslationsEdit

NounEdit

here (uncountable)

  1. (abstract) This place; this location.
    An Alzheimer patient's here may in his mind be anywhere he called home in the time he presently re-lives.
    Here is where I met my spouse twelve years ago.
  2. (abstract) This time, the present situation. (Can we add an example for this sense?)

QuotationsEdit

  • 1922, Francis Herbert Bradley, The Principles of Logic, page 52:
    For time and extension seem continuous elements; the here is one space with the other heres round it
  • 2001, Kauhiko Yatabe; edited by Harumi Befu, Sylvie Guichard-Anguis, “Objects, city and wandering: the invisibility of the Japanese in France”, in Globalizing Japan: Ethnography of the Japanese Presence in Asia, Europe, and America, page 28:
    More than ever, the here is porous.
  • 2004, Denis Wood, Five Billion Years of Global Change: A History of the Land, page 20:
    We can't see it because it is an aspect of our seeing, it is a function of our gaze: the field of the here is established in — and by — our presence.

TranslationsEdit

AdjectiveEdit

here (not comparable)

  1. Filler after a noun or demonstrative pronoun, solely for emphasis.
    John here is a rascal.
  2. Filler after a demonstrative pronoun but before the noun it modifies, solely for emphasis.
    This here orange is too sour.

InterjectionEdit

here

  1. (slang) Used semi-assertively to offer something to the listener.
    Here, now I'm giving it to you.
  2. (Ireland, Britain, slang) Used for emphasis at the beginning of a sentence when expressing an opinion or want.
    Here, I'm tired and I want a drink.

TranslationsEdit

See alsoEdit

AnagramsEdit

DutchEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

here m (plural heren, diminutive heertje n)

  1. (archaic) inflected form of heer (lord)

AnagramsEdit

HungarianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈhɛrɛ]
  • Hyphenation: he‧re
  • Rhymes: -rɛ

Etymology 1Edit

From Proto-Uralic *kojera (male animal).[1][2][3] Cognates include Mansi χār.

NounEdit

here (plural herék)

  1. (anatomy) testicle, testis (the male sex and endocrine gland)
  2. drone (a male bee or wasp, which does not work but can fertilize the queen bee)
  3. (derogatory) loafer, drone (someone who doesn't work; a lazy person, an idler)
DeclensionEdit
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony)
singular plural
nominative here herék
accusative herét heréket
dative herének heréknek
instrumental herével herékkel
causal-final heréért herékért
translative herévé herékké
terminative heréig herékig
essive-formal hereként herékként
essive-modal
inessive herében herékben
superessive herén heréken
adessive herénél heréknél
illative herébe herékbe
sublative herére herékre
allative heréhez herékhez
elative heréből herékből
delative heréről herékről
ablative herétől heréktől
non-attributive
possessive - singular
heréé heréké
non-attributive
possessive - plural
herééi herékéi
Possessive forms of here
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. herém heréim
2nd person sing. heréd heréid
3rd person sing. heréje heréi
1st person plural herénk heréink
2nd person plural herétek heréitek
3rd person plural heréjük heréik
Derived termsEdit
Compound words

Etymology 2Edit

Shortened from lóhere (clover),[3] from (horse) + here (testicle) (based on the shape of the leaves of this plant resembling horses’ sex glands),[4][5] hence related to the above sense.

NounEdit

here (plural herék)

  1. (folksy) clover (a plant of the genus Trifolium with leaves usually divided into three (rarely four) leaflets and with white or red flowers)
DeclensionEdit
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony)
singular plural
nominative here herék
accusative herét heréket
dative herének heréknek
instrumental herével herékkel
causal-final heréért herékért
translative herévé herékké
terminative heréig herékig
essive-formal hereként herékként
essive-modal
inessive herében herékben
superessive herén heréken
adessive herénél heréknél
illative herébe herékbe
sublative herére herékre
allative heréhez herékhez
elative heréből herékből
delative heréről herékről
ablative herétől heréktől
non-attributive
possessive - singular
heréé heréké
non-attributive
possessive - plural
herééi herékéi
Possessive forms of here
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. herém heréim
2nd person sing. heréd heréid
3rd person sing. heréje heréi
1st person plural herénk heréink
2nd person plural herétek heréitek
3rd person plural heréjük heréik
Derived termsEdit
Compound words
Expressions

ReferencesEdit

  1. ^ Entry #333 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary.
  2. ^ here in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)
  3. 3.0 3.1 Eőry, Vilma. Értelmező szótár+ (’Explanatory Dictionary Plus’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2007. →ISBN
  4. ^ here in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)
  5. ^ Benkő, Loránd, ed. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I–IV. (“The Historical-Etymological Dictionary of the Hungarian Language”). Budapest: Akadémiai, 1967–1984. →ISBN. Vol. 1: A–Gy (1967), vol. 2: H–O (1970), vol. 3: Ö–Zs (1976), vol. 4: index (1984).

Further readingEdit

  • (testicle): here in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (drone): here in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (clover): here in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

LatinEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Italic *hezī, from Proto-Indo-European *(dʰ)ǵʰyési, locative form of *(dʰ)ǵʰyés (yesterday).

Alternative formsEdit

AdverbEdit

here (not comparable)

  1. yesterday

Etymology 2Edit

VerbEdit

hērē

  1. second-person singular present active imperative of hēreō

ReferencesEdit

  • here”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • here in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette

Middle DutchEdit

Etymology 1Edit

From Old Dutch hēro, hērro.

NounEdit

hêre m

  1. lord, high-ranked person
  2. God, the Lord
    • 1249, Schepenbrief van Bochoute, Velzeke, eastern Flanders:
      Descepenen van bochouta quedden alle degene die dese lettren sien selen i(n) onsen here.
      The aldermen of Bochoute address all who will see this letter by our lord.
  3. ruler
  4. leader
  5. gentleman (respectful title for a male)
InflectionEdit

This noun needs an inflection-table template.

Derived termsEdit

- general:

- persons:

DescendantsEdit
  • Dutch: heer
  • Limburgish: hieër

Etymology 2Edit

From Old Dutch *heri, from Proto-Germanic *harjaz.

NounEdit

hēre n

  1. army, band of troops
InflectionEdit

This noun needs an inflection-table template.

DescendantsEdit

Further readingEdit

Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

From Old English here, from Proto-West Germanic *hari, from Proto-Germanic *harjaz (army; commander).

PronunciationEdit

NounEdit

here

  1. a military force; a troop, host, or army
  2. a group of people; a team, band, throng, or mass
  3. any group or set of things or creatures
  4. fighting, battle; conflict between armed forces
  5. (rare) participation in the armed forces
Alternative formsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit

Etymology 2Edit

From Old English heora, hira, genitive of hīe (they).

DeterminerEdit

here

  1. their
Alternative formsEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
  • he (they)
DescendantsEdit
See alsoEdit
ReferencesEdit

Etymology 3Edit

From Old English hēore, hȳre (pleasant), from Proto-Germanic *hiurijaz (familiar; mild).

AdjectiveEdit

here

  1. pleasant, gentle
  2. noble, excellent
Alternative formsEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit

Etymology 4Edit

From Old English hǣre, hēre and Old French haire, itself from Germanic.

NounEdit

here (plural heres or heren or here)

  1. haircloth
Alternative formsEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit

Etymology 5Edit

NounEdit

here (plural heren)

  1. Alternative form of herre (lord)

Etymology 6Edit

NounEdit

here (uncountable)

  1. Alternative form of hire (wages)

Etymology 7Edit

NounEdit

here (plural heres)

  1. Alternative form of hare (hare)

Etymology 8Edit

DeterminerEdit

here

  1. Alternative form of hire (her)

PronounEdit

here

  1. Alternative form of hire (hers)

Etymology 9Edit

DeterminerEdit

here

  1. Alternative form of hire (her)

Etymology 10Edit

AdverbEdit

here

  1. Alternative form of her (here)

Etymology 11Edit

NounEdit

here (plural heres)

  1. Alternative form of heir (heir)

Etymology 12Edit

NounEdit

here (plural heres)

  1. Alternative form of yeer (year)

Etymology 13Edit

AdjectiveEdit

here

  1. comparative degree of he (high)

Etymology 14Edit

VerbEdit

here

  1. Alternative form of heren (to hear)

Etymology 15Edit

VerbEdit

here

  1. Alternative form of hiren (to hire)

Old EnglishEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *hari, from Proto-Germanic *harjaz, from Proto-Indo-European *ker-.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈxe.re/, [ˈhe.re]

NounEdit

here m (nominative plural herġas)

  1. army, military (especially of the enemy)

Usage notesEdit

  • While here was mainly used for enemy armies, derived compounds such as landhere (land army) and sċiphere (navy) were still used of either side.

DeclensionEdit

Coordinate termsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Saterland FrisianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian hēra, from Proto-West Germanic *hauʀijan. Cognates include West Frisian hearre and German horen.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈheːrə/
  • Hyphenation: he‧re

VerbEdit

here

  1. (transitive) to hear
  2. (intransitive) to obey
  3. (intransitive) to belong to

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • Marron C. Fort (2015), “here”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

YolaEdit

AdverbEdit

here

  1. Alternative form of haar
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2:
      Th' valler w'speen here, th' lass ee chourch-hey.
      The more we spend here, the less in the churchyard.

ReferencesEdit

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 84