ya
EnglishEdit
Etymology 1Edit
Reduced form of you. Compare Dutch je, reduced/unstressed form of jij (“you”).
PronunciationEdit
PronounEdit
ya
- Nonstandard spelling of you.
- 2011, Byron Douglas, chapter 3, in A Journey Through the Life of an Anti-Social[64–65], →ISBN:
- Lola got a shocked look on her face then said, “Ya need to stop actin' jealous if ya aint, and ya can't control what I do. Ya aint my daddy and ya aint my man. I'll see ya tomorrah after work if ya want. Just give me a call, ya have my number”.
Usage notesEdit
Only used in unstressed contexts.
Derived termsEdit
See alsoEdit
Etymology 2Edit
Apparently from German ja and cognates in other Germanic languages; related to English yeah.
PronunciationEdit
InterjectionEdit
ya
Etymology 3Edit
From Middle English ya, from Old English ġēa, iā (“yea, yes”). More at yea.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
ya (not comparable)
- (UK dialectal, West Country, Northern England, Scotland) yea; yes
- 1806, Jamieson, Pop. Ballads:
- 'Ya, wilt thou!' said Wallace, 'then tak thee that, […] '
- 1894, W. G. Stevenson, Puddin' iii.:
- Ya, auld man, ye ken fine ye wad like me.
- 1896, Ackworth, Clog Shop Chron.:
- Ya, bur 'ee did, […]
- 1806, Jamieson, Pop. Ballads:
Etymology 4Edit
Variation of hyah.
InterjectionEdit
ya
Etymology 5Edit
DeterminerEdit
ya
- Nonstandard spelling of your.
Derived termsEdit
Etymology 6Edit
NounEdit
ya (plural yas)
TranslationsEdit
AnagramsEdit
AbuiEdit
NounEdit
ya
ReferencesEdit
- František Kratochvíl, A grammar of Abui: a Papuan language of Alor (2007)
- František Kratochvíl, Benidiktus Delpada, Abui-Indonesian-English Dictionary (2008)
AngkamuthiEdit
VerbEdit
ya
- (Yadhaykenu) throw
ReferencesEdit
- Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 537
AnguthimriEdit
VerbEdit
ya
- (transitive, Mpakwithi) to give
- (transitive, Mpakwithi) to bring
ReferencesEdit
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 189
Anyin MorofoEdit
AdjectiveEdit
ya
BaouleEdit
NounEdit
ya
- Friday (day of the week)
AdjectiveEdit
ya
BarngarlaEdit
PronunciationEdit
NounEdit
ya
ReferencesEdit
- Page 74 of Zuckermann, Ghil'ad, Emma Richards and the Barngarla (2021), Mangiri Yarda (Healthy Country: Barngarla Wellbeing and Nature), Adelaide: Revivalistics Press.
BilbilEdit
NounEdit
ya
Further readingEdit
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
BretonEdit
ParticleEdit
ya
- yes, word used to show agreement or acceptance.
- Ya, gwir eo! ― Yes, that's correct!
Cameroon PidginEdit
DeterminerEdit
ya
- Alternative spelling of your (“2st person singular possessive determiner”)
Central Huasteca NahuatlEdit
PronounEdit
ya
ChamorroEdit
ConjunctionEdit
ya
Usage notesEdit
Used to indicate causation. To connect two similar words or phrases the alternate yan.
ChavacanoEdit
EtymologyEdit
AdverbEdit
ya
- Indicates the past tense.
ChickasawEdit
VerbEdit
ya (stative, irregular)
- to be (something)
Usage notesEdit
- It cannot be used by itself and must always have a preceding noun that names what it or the person "is".
- It can only be used with a Class II subject marker.
- Ya is never used with N prefixes.
- It can be used with verb suffixes such as -tok, -taam, -a'chi, etc.
- For sentences where a Class II subject marker is not needed or cannot be used, then the verb root oo can be used instead.
- For the future tense, a'chi can be used as a standalone word rather than a suffix completely replacing the use of a verb and having the meaning "will be". Similarly, a'ni, "might be" could possibly work in a similar fashion, replacing the presence of an explicit verb as well, although it is not normally used in sentences expressing being something.
- The prefix hoo- is never used with any forms of the verb "to be" (ya, oo, a'chi).
- To ask questions such as "Is it a/an....", see the entries for the noun suffixes -to̠ (used after consonants) and -hto̠ (used after vowels).
SynonymsEdit
DyulaEdit
AdverbEdit
ya
Eastern Huasteca NahuatlEdit
PronounEdit
ya
See alsoEdit
EweEdit
NounEdit
ya
FalaEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (“already”), from Proto-Indo-European *yē (“already”).
PronunciationEdit
AdverbEdit
ya
ReferencesEdit
GbanEdit
VerbEdit
ya
- to go
GedagedEdit
NounEdit
ya
Further readingEdit
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Guinea KpelleEdit
NounEdit
ya
IdoEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
ya
IgboEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
ya (independent form, dependent form o)
See alsoEdit
IndonesianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
InterjectionEdit
ya
Etymology 2Edit
From Malay ya, from Classical Malay ي (ya), borrowed from Arabic يَا (yā).
ParticleEdit
ya
- Vocative particle (followed by name): o
- Ya Tuhan!
- O my God!
- Ya ampun!
- O my gosh! (literally translates to 'Oh mercy!')
Further readingEdit
- “ya” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
JapaneseEdit
RomanizationEdit
ya
KesawaiEdit
NounEdit
ya
Further readingEdit
- Carol Priestley, Talking about space in Koromu
- Carol Priestley, Social categories, shared experience, reciprocity and endangered meanings: examples from Koromu
KitubaEdit
PrepositionEdit
ya
KouEdit
NounEdit
ya
Further readingEdit
- Johannes A. Z'graggen, A Comparative Word list of the Rai Coast Languages, Madang Province, Papua New Guinea, Pacific Linguistics (1980) (as Sinsauru)
LaboyaEdit
VerbEdit
ya
- to eat
ReferencesEdit
- Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011), “ya”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 103
LingalaEdit
PrepositionEdit
ya
Usage notesEdit
In colloquial Lingala, this does not vary depending on noun class.
DeclensionEdit
Class | Singular | Class | Plural |
---|---|---|---|
1 | wa | 2 | ba |
3 | mwa | 4 | mya |
5 | lya (za) | 6 | ma |
7 | ya | 8 | bya |
9 | ya | 10 | ya |
11 | la (lwa) | ||
14 | bwa |
MalayEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Arabic يَا (yā, “vocative particle”).
PronunciationEdit
ParticleEdit
ya
Etymology 2Edit
Borrowed from Arabic يَا (yā, letter name).
PronunciationEdit
NounEdit
ya (Jawi spelling يا, plural ya-ya, informal 1st possessive yaku, 2nd possessive yamu, 3rd possessive yanya)
- the 29th letter of the Arabic alphabet (ي)
- Huruf ya
- The letter ya
Etymology 3Edit
Borrowed from Dutch ja, from Middle Dutch ja, from Old Dutch *jā, from Proto-Germanic *ja.
PronunciationEdit
InterjectionEdit
ya (Jawi spelling يا)
- grammatical interjection for confirmation
- Dia orang kaya, ya?
- He's a rich person, right?
- Synonym: kan (“colloquial”)
- grammatical interjection for affirmation
- Ya, ini Patrick.
- Yes, this is Patrick.
- Synonym: ha'ah (“colloquial”)
Further readingEdit
- “ya” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
MandarinEdit
RomanizationEdit
- Hanyu Pinyin reading of 呀
- Hanyu Pinyin reading of 㗇
ya
- Nonstandard spelling of yā.
- Nonstandard spelling of yá.
- Nonstandard spelling of yǎ.
- Nonstandard spelling of yà.
Usage notesEdit
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
MaonanEdit
NumeralEdit
ya
MarikEdit
NounEdit
ya
Further readingEdit
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Mednyj AleutEdit
EtymologyEdit
PronounEdit
ya
MindiriEdit
NounEdit
ya
Further readingEdit
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Northern NdebeleEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
-ya
- to go to, towards [+locative]
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
Northern SothoEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
ya
- to go
NzadiEdit
PronounEdit
yǎ`
- you (second-person singular pronoun)
See alsoEdit
PaliEdit
Alternative formsEdit
Etymology 1Edit
PronounEdit
ya m
DeclensionEdit
PronounEdit
ya n
- (relative) which, that
- (relative) (duplicated) whatever
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][2] (in Pali), page 250; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- अथ सब्बासं विभत्तीनं यानि यानि पुब्बानि छ पदानि तानि तानि परस्सपदसञ्ञानि होन्ति।
- Atha sabbāsaṃ vibhattīnaṃ yāni yāni pubbāni cha padāni, tāni tāni parassapadasaññāni honti.
- Then whatever are the first six endings of all the endings, they are called the active endings.
DeclensionEdit
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.
NounEdit
ya m
- the Pali letter 'y'
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][3] (in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
- Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
- 'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][4] (in Pali), page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- यो जस्स यथा-नियंपुत्तं।
- Yo jassa yathā- niyaṃputtaṃ.
- 'Y' from 'j' as in 'niyaṃputtaṃ'.
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][5] (in Pali), page 10; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- यं एदन्तस्सादेसो॥६॥
- 6. Yaṃ edantassādeso.
- 6. Change of final 'e' to 'y'.
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][6] (in Pali), page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- को यस्स यथा-सको।
- Ko yassa yathā-sako.
- 'K' from 'y' as in 'sako'.
DeclensionEdit
SynonymsEdit
ReferencesEdit
Pali Text Society (1921-1925), “ya”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Pennsylvania GermanEdit
EtymologyEdit
Compare German ja, Dutch ja, Swedish ja.
InterjectionEdit
ya
PhuthiEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
-ya
- to go to, towards [+locative]
InflectionEdit
This entry needs an inflection-table template.
PortugueseEdit
PronunciationEdit
- Rhymes: -a
AdverbEdit
ya
- Alternative form of iá
ScotsEdit
NumeralEdit
ya
- Alternative form of ae
ReferencesEdit
- “ya, adj.” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
SothoEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
ya
- to go
South SlaveyEdit
EtymologyEdit
From Proto-Athabaskan *yaˑ. Cognates include Navajo yá.
PronunciationEdit
NounEdit
ya
ReferencesEdit
- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 92
Southern NdebeleEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
-ya
- to go to, towards [+locative]
InflectionEdit
This entry needs an inflection-table template.
SpanishEdit
EtymologyEdit
From Latin iam. Compare Portuguese já, French déjà and Italian già.
PronunciationEdit
AdverbEdit
ya
- now
- already, yet
- Ya lo hice. ― I already did it.
- in the near future; soon
- immediately
- Synonym: ahora mismo
- anymore; no longer
- (emphatic) emphatic (similar to the use of English "so" or "oh" as an interjection)
- ¡Ya lo sé! ― I do know!
- (in negatives) only
- no ya... ― not only...
- (before pero) yes
- ya, pero... ― yes, but...
- (before que) since, now
- ya que... ― now that...
Derived termsEdit
ConjunctionEdit
ya ... ya ...
- first (something) then (something else); first (something), now (something else)
- ¡Ya lluvia ya nieve!
- First rain, now snow!
- whether (something) or (something else)
- ya sol ya lluvia
- whether sun or rain
InterjectionEdit
ya
- come on!, let's go!
- (colloquial) Used to acknowledge or dismiss the previous statement.
- —Sabes que quedamos con Antonio esta tarde. —Ya.
- "You know we're hanging out with Antonio tonight." "I know."
- —No podrás venir, que trabajas ese día. —Ya, pero cerramos temprano los viernes.
- "You can't come, you're working that day." "Right, but we close early on Fridays."
Further readingEdit
- “ya”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
SwahiliEdit
PronunciationEdit
Audio (Kenya) (file)
ParticleEdit
ya
- N class inflected form of -a (singular only).
- Mi class inflected form of -a.
- Ma class inflected form of -a.
Usage notesEdit
Follows adverbs to make them function as prepositions.
Tabaa ZapotecEdit
NounEdit
ya
TagalogEdit
InterjectionEdit
ya
- expression used to drive cattle
SynonymsEdit
NounEdit
ya
TernateEdit
EtymologyEdit
Possibly from Indonesian ya (“yes”).
PronunciationEdit
InterjectionEdit
ya
ReferencesEdit
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
TlahuicaEdit
NounEdit
ya
TswanaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
ya
- to go
Ke ya lapeng - I'm going home.
TurkishEdit
Alternative formsEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Ottoman Turkish یا (ya), from Arabic يَا (yā, “o, hey, you”).
PronunciationEdit
ParticleEdit
ya
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- Nişanyan, Sevan (2002–), “ya2”, in Nişanyan Sözlük
Etymology 2Edit
Inherited from Ottoman Turkish یا (ya), from Persian یا (yâ, “either, or”).
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
ya
- (informal) Expresses mild confusion.
- what if (used to introduce speculation about future)
- — İlahi, hocam, hiç göle maya çalmakla göl maya tutar mı? — Ya tutarsa?
- — Can a little bit of yeast ferment the great lake? — But what if it should?
- what about (used to ask someone to consider something or someone that they have apparently not considered)
- Poşetleri taşıması kolay. Ya bu bavullar? Onlar ne olacak?
- It's easy to carry the bags. What about the luggages? What will be of them?
- (preceding the last term in a list) above all, especially
- Saçları, sesi, gülüşü çok güzel. Ya gözleri.
- Her hair, her voice, her smile are all so beautiful. And especially her eyes.
Derived termsEdit
Related termsEdit
ConjunctionEdit
ya … ya …
Derived termsEdit
Further readingEdit
- Nişanyan, Sevan (2002–), “ya1”, in Nişanyan Sözlük
Etymology 3Edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
PronunciationEdit
InterjectionEdit
ya
- aw (Used to express affection.)
- Ya, çok tatlı! Şunun yatışına bak.
- Aw, so cute! Look how's she sleeping.
- Expresses frustration.
- Ya yeter be, yeter!
- Enough!
Further readingEdit
- ya in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
- Ayverdi, İlhan (2010), “ya”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007), “ya”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5019
ReferencesEdit
- Parlatır, İsmail et al. (1998), “ya”, in Türkçe Sözlük, volume I, 9th edition, Ankara: Türk Dil Kurumu, page 2357a
- Redhouse, James W. (1890), “یا”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 2177
UsanEdit
NounEdit
ya
VendaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
ya
- to go
VolapükEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Spanish ya (“already”).
AdverbEdit
ya
WaraoEdit
NounEdit
ya
SynonymsEdit
Western Huasteca NahuatlEdit
PronounEdit
ya
White HmongEdit
EtymologyEdit
Cognate with Western Xiangxi Miao [Fenghuang] eint.
PronunciationEdit
VerbEdit
ya
- to fly
XhosaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
-ya
- (intransitive) to go to, towards [+locative]
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
YamiEdit
EtymologyEdit
From Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Compare Indonesian ia, Maori ia.
PronounEdit
ya
YolaEdit
VerbEdit
ya
- simple past tense of yie
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14:
- Shoo ya aam zim to doone, as w' be doone nowe;
- She gave them some to do, as we are doing now;
ReferencesEdit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 90
YorubaEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yá
- to borrow
- Wọ́n yá owó lọ́wọ́ mi. ― They borrowed money from me.
- to lend
- Wọ́n yá mi lówó. ― They lent me money.
Derived termsEdit
- ayálégbé (“tenant”)
- ayánilówó (“money lender”)
- ayáwó (“money borrower”)
- ọ̀rọ̀-àfetíyá (“ear loan”)
- ọ̀rọ̀-àfojúyá (“eye loan”)
- ọ̀rọ̀-àyálò (“loanword”)
- yáwó (“to borrow money”)
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yá
- to be fast
- Synonym: yára
- Aago yẹn fi wákàtí kan yá. ― That clock is ahead by an hour.
- to be ready
- Ó ti yá! ― It's time!
- Nígbà tó yá, ó jáde. ― Later, she went out.
- to be fit
Derived termsEdit
- bó pẹ́ bó yá (“sooner or later”)
- ó yá (“hurry up; come on”)
- yára (“to be fast”)
Etymology 3Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
ya
- to tear; to be torn; to rip
- Tó o bá jíwèé wò, màá ya pépà ẹ. ― If you cheat, I'll rip your paper.
- Má fa aṣọ rẹ ya. ― Don't tear your clothes.
- Ó fa ọkàn mi ya. ― It tore my heart
- Ìjì máa ya á lulẹ̀. ― The storm will tear it down.
Usage notesEdit
- Used with fà (“to stretch; to pull”) in the V2 position
Etymology 4Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
ya
- to flow; to overflow
- Odò ti ya wọ oko. ― The river has flooded into the fields.
- Odò yẹn ya wọ odò Ọya. ― That river flows into the Niger.
- Ẹrẹ̀ ti ya wọ̀lú. ― A mudslide has flowed into the town.
Derived termsEdit
Etymology 5Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yà
- to turn
- Lọ tààrà, kó o sì yà sósì. ― Go straight, then turn left.
Etymology 6Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yà
- to depict; to draw; to take (picture)
- Yà mí ní fọ́tò níbí báyìí. ― Take my picture here.
- Ó ń ya àwòrán. ― He's drawing a picture.
Usage notesEdit
- ya when followed by direct object.
Derived termsEdit
- ayafọ́tò (“photographer”)
- ayàwòrán (“artist”)
- fọ́tò yíyà (“photography”)
- ìyàwòrán (“drawing”)
- yàwòrán (“to draw a picture”)
Etymology 7Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yà
- to comb
Usage notesEdit
- ya when followed by direct object.
Derived termsEdit
Etymology 8Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yà
- to split; to divide
- Ibí ni ọ̀nà ti yà. ― The road branches off from here.
- (with ẹnu (“mouth”)) to surprise; to shock
- Ó yà wá lẹ́nu gan-an. ― It surprised us a lot.
- Ẹnu ya mí. ― I was shocked
Usage notesEdit
- ya when followed by direct object.
Derived termsEdit
Etymology 9Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yà
Usage notesEdit
- ya when followed by direct object.
- usually has a negative connotation
Derived termsEdit
- yàtọ̀ (“to be different”)
Etymology 10Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
yà
- to visit
- Synonym: bẹ̀
- Mo ya ilé ọ̀rẹ́ ìyá mi lánàá ― I visited my mother's friend's house yesterday.
Usage notesEdit
- ya when followed by direct object.
Derived termsEdit
ZuluEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
VerbEdit
-ya
- (intransitive) to go to, towards [+locative]
InflectionEdit
ReferencesEdit
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “ya”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ya”
ZuniEdit
NounEdit
ya