dydd Mawrth
Welsh
editEtymology
editdydd (“day”) + Mawrth (“Mars”), a calque of Latin dīēs Mārtis (literally “day of Mars”). Compare Spanish martes; French mardi; Scottish Gaelic Dimàirt; Italian martedì; Romanian marți.
Pronunciation
edit- (North Wales, standard) IPA(key): /ˌdɨːð ˈmau̯rθ/, /dɨ̞ðˈmau̯rθ/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /dɨ̞ˈmau̯rθ/
- (South Wales, standard) IPA(key): /ˌdiːð ˈmau̯rθ/, /dɪðˈmau̯rθ/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /dɪˈmau̯rθ/, /ˌdiːð ˈmou̯rθ/, /dɪðˈmou̯rθ/, /dɪˈmou̯rθ/
Audio: (file)
Proper noun
editAntonyms
edit- (antonym(s) of “Tuesday daytime”): nos Fawrth
Derived terms
edit- dydd Mawrth Ynyd (“Shrove Tuesday”)
Mutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
dydd Mawrth | ddydd Mawrth | nydd Mawrth | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
editDays of the week in Welsh · dyddiau'r wythnos (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
dydd Llun | dydd Mawrth | dydd Mercher | dydd Iau | dydd Gwener | dydd Sadwrn | dydd Sul |