Dutch

edit

Etymology

edit

Literally, “to break a lance”.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ən lɑns breː.kə(n)/

Verb

edit

een lans breken

  1. (idiomatic) to take a stand [+ voor (for)] [+ met (against)] [+ tegen (against)], to break a lance [+ voor (for)] [+ met (against, with)] [+ tegen (against)]

Usage notes

edit
  • Only the use of the preposition voor with this phrase is still common in contemporary Dutch. Use of met or tegen may still occur but is now slightly dated. Use of multiple prepositions in coordination with this verbal phrase has always been rare.

Inflection

edit