See also: entrañá

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since circa 1370. From Latin interānea, from the plural of Latin interāneum (gut, intestine), substantive of interāneus (internal, inward). Compare Portuguese entranha, Spanish entraña, Catalan entranya, and French entrailles.

Pronunciation

edit

Noun

edit

entraña f (plural entrañas)

  1. (anatomy) bowel
    Synonym: víscera
  2. (usually in the plural) bowels (seat of emotions)
  3. (usually in the plural, by extension) gut, essence, core
    Synonym: cerne

Derived terms

edit

Verb

edit

entraña

  1. inflection of entrañar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “entraña”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “entraña”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • entraña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • entraña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /enˈtɾaɲa/ [ẽn̪ˈt̪ɾa.ɲa]
  • Rhymes: -aɲa
  • Syllabification: en‧tra‧ña

Etymology 1

edit

Inherited from Latin interānea, from the plural of interāneum (gut, intestine), substantive of interāneus (internal, inward). Compare Portuguese entranha, Catalan entranya, French entrailles and English entrails.

Noun

edit

entraña f (plural entrañas)

  1. bowel
  2. (usually in the plural, educated) bowels (seat of emotions)
  3. (usually in the plural) gut, essence, core
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

entraña

  1. inflection of entrañar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit