fuerza
AsturianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”).
NounEdit
fuerza f (plural fuerces)
Related termsEdit
SpanishEdit
PronunciationEdit
- IPA(key): (Spain) /ˈfweɾθa/ [ˈfweɾ.θa]
- IPA(key): (Latin America) /ˈfweɾsa/ [ˈfweɾ.sa]
- (Spain) Rhymes: -eɾθa
- (Latin America) Rhymes: -eɾsa
- Syllabification: fuer‧za
Etymology 1Edit
From Old Spanish fuerça, from Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”). Compare Portuguese força.
NounEdit
fuerza f (plural fuerzas)
HyponymsEdit
- fuerza a tener en cuenta (“force to be reckoned with”)
- fuerza aérea
- fuerza bruta (“brute force, brute strength”)
- fuerza centrífuga
- fuerza centrípeta
- fuerza de trabajo (“workforce”) (employed by a single company)
- fuerza de voluntad
- fuerza electromagnética
- fuerza electromotriz
- fuerza laboral (“workforce”) (employed population in a country or region)
- fuerza mayor
- fuerza motriz
- fuerzas armadas
Derived termsEdit
- a fuerza de
- a la fuerza ahorcan
- a la fuerza (“forcibly”)
- caballos de fuerza (“horsepower”)
- camisa de fuerza
- campo de fuerza
- campo de fuerzas
- entrenamiento de fuerza
- hacer fuerza (“to strain, to use bodily force”)
- harina de fuerza
- irse la fuerza por la boca (“to be all talk, to be all mouth, to talk big”)
- la unión hace la fuerza
- momento de fuerza
- por fuerza
- por la fuerza (“by force; forcibly”)
- sacar fuerzas de flaqueza (“to gather or muster all one's strength”)
Related termsEdit
DescendantsEdit
- → Tagalog: puwersa
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
fuerza
- inflection of forzar:
Further readingEdit
- “fuerza”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014