fuerza
AsturianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Late Latin or Vulgar Latin *fortia, re-analyzed as a feminine singular from the neuter plural of Latin fortis.
NounEdit
fuerza f (plural fuerces)
Related termsEdit
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Spanish fuerça, from Late Latin or Vulgar Latin *fortia, re-analyzed as a feminine singular from the neuter plural of Latin fortis. Compare Portuguese and Catalan força, Italian forza, French force.
NounEdit
fuerza f (plural fuerzas)
HyponymsEdit
- fuerza a tener en cuenta (“force to be reckoned with”)
- fuerza bruta (“brute force, brute strength”)
- fuerza de trabajo (“workforce”) (employed by a single company)
- fuerza laboral (“workforce”) (employed population in a country or region)
- fuerza aérea
- fuerza centrífuga
- fuerza centrípeta
- fuerza electromagnética
- fuerza mayor
- fuerza motriz
- fuerzas armadas
Derived termsEdit
- a la fuerza (“forcibly”)
- caballos de fuerza (“horsepower”)
- hacer fuerza (“to strain, to use bodily force”)
- irse la fuerza por la boca (“to be all talk, to be all mouth, to talk big”)
- por la fuerza (“by force; forcibly”)
- sacar fuerzas de flaqueza (“to gather or muster all one's strength”)
- a fuerza de
- a la fuerza ahorcan
- camisa de fuerza
- campo de fuerza
- campo de fuerzas
- entrenamiento de fuerza
- harina de fuerza
Related termsEdit
DescendantsEdit
- → Tagalog: puwersa
Etymology 2Edit
See the etymology of the main entry.
VerbEdit
fuerza
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of forzar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of forzar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of forzar.
Further readingEdit
- “fuerza” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.