Asturian edit

Verb edit

forzar (first-person singular indicative present fuerzo, past participle forzáu)

  1. to force

Conjugation edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese forçar, from Vulgar Latin *fortiāre, from Late Latin fortia, from Latin fortis. Compare Portuguese forçar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [foɾˈθaɾ], (western) [foɾˈsaɾ]

Verb edit

forzar (first-person singular present forzo, first-person singular preterite forcei, past participle forzado)

  1. (transitive) to force, break through
    forzaron a porta
    they forced open the door
  2. (transitive) to compel, force
  3. (transitive) to rape, violate

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • forzar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • forçar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • forç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • forzar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • forzar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Spanish edit

Etymology edit

From Old Spanish forçar, from Vulgar Latin *fortiāre, from Late Latin fortia, from Latin fortis.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /foɾˈθaɾ/ [foɾˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /foɾˈsaɾ/ [foɾˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: for‧zar

Verb edit

forzar (first-person singular present fuerzo, first-person singular preterite forcé, past participle forzado)

  1. (transitive) to force, break through
    forzaron la puerta
    they forced (open) the door
  2. (transitive) to violate, rape, ravish
    Synonym: violar
  3. (transitive) to take by storm
  4. (transitive) to compel, force
    Synonym: obligar

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit