gafe
Galician edit
Etymology 1 edit
Unknown.
Adjective edit
gafe m or f (plural gafes)
- jinxed (bringing bad luck)
Noun edit
gafe m or f by sense (plural gafes)
- jinx (something or someone believed to bring bad luck)
Usage notes edit
- Gafe is a false friend, and does not mean gaffe. Galician equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry gaffe.
Synonyms edit
- agoiro m
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
gafe
- inflection of gafar:
Portuguese edit
Etymology edit
Borrowed from French gaffe.[1][2]
Pronunciation edit
Noun edit
gafe f (plural gafes)
References edit
- ^ “gafe” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ^ “gafe” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Unknown. Maybe related to French gaffe (“blunder, goof up”) from Gothic 𐌲𐌰𐍆𐌰𐌷 (gafah, “clasp”).
Adjective edit
gafe m or f (masculine and feminine plural gafes)
- jinxed (bringing bad luck)
Noun edit
gafe m or f by sense (plural gafes)
Usage notes edit
- Gafe is a false friend, and does not mean gaffe. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry gaffe.
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
gafe
- inflection of gafar:
Further reading edit
- “gafe”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014