Galician edit

 
A guindastre (tow truck) (#1)
 
A guindastre (mechanical crane) (#2)
 
Guindastre aboard a fishing boat
 
An old cooking guindastre, used for hanging a pot over the fire

Alternative forms edit

Etymology edit

15th century. Probably from Old Northern French, from Old Norse vinda (to wind) + ass (pole), from Proto-Germanic *windaną (to wind) + *astaz (branch). Cognate with Icelandic vindilass and English windlass.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

guindastre m (plural guindastres)

  1. tow truck
    Synonym: grúa
  2. crane (machine)
    Synonym: grúa
  3. windlass; winch
    Synonyms: andante, angarela, burro, guincho
    • 1418, Ángel Rodríguez González, editor, Libro do Concello de Santiago:
      destes por duas palmelas et dous golfoos et cravos para o gindastes dose moravedis
      you gave for two hinges and for nails for the windlass 12 coins
    • 1973, Xosé Gayoso, Coa nosa xente, Vigo: Galaxia:
      o caldeiro é grande e negro, e colga dun guindastre (unha viga que xirando pon o caldeiro sobor do lume)
      the cauldron is large and black, and it hangs from a windlass (a pole which, upon winding, can set the cauldron over the fire)

Related terms edit

References edit

  • gindaste” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • guindastre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • guindastre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • guindastre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “guindar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos