hænde
Danish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse henda, from Proto-Germanic *handijaną (“to seize”), cognate with Swedish hända. Derived from the noun *handuz (“hand”).
Verb
edithænde
- (intransitive) to happen (with or without an indirect object)
- 1973, Anders Bodelsen, Bevisets stilling, repr. 2011, https://books.google.dk/books?id=l04uwSJPT7sC&pg=PT102:
- Nu vidste han ikke hvad der hændte hende, omkring hende og i hende, og han vidste ikke hvad hun tænkte.
- Now, he didn't know what was happening to her, around her and within her, and he didn't know what she was thinking.
- 1973, Anders Bodelsen, Bevisets stilling, repr. 2011, https://books.google.dk/books?id=l04uwSJPT7sC&pg=PT102:
- (passive voice or reflexive, obsolete) to happen (with or without an indirect object)
- 1834, Bibelen, Deut. 23.10:
- Naar der er en Mand iblandt Eder, som ikke er reen for det, som ham kunde hændes om Natten, da skal han gaae ud udenfor Leiren.
- When a man among you is not clean because of what might happen to him during the night, he must go outside the camp.
- (transitive, obsolete) to give
- 1891, Niels Møller, Aischylos. Agamemnon, vv. 369-70:
- O venlige Nat, | der hænded vor hær det strålende ry!
- O friendly Night, who gave the splendid fame to our army!
- O venlige Nat, | der hænded vor hær det strålende ry!
- 1891, Niels Møller, Aischylos. Agamemnon, vv. 369-70:
Conjugation
editInflection of hænde
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
edithænde c
Categories:
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Danish intransitive verbs
- Danish terms with quotations
- Danish reflexive verbs
- Danish terms with obsolete senses
- Danish transitive verbs
- Danish noun forms