See also: hacía

AsturianEdit

EtymologyEdit

Borrowing from Spanish hacia.

PrepositionEdit

hacia

  1. toward, towards

SpanishEdit

EtymologyEdit

According to Coromines and Pascual, from Old Spanish fazia (attested ca. 1300), with the variant faza (att. in Cid, Berceo, Calila e Dimna), and in pre-literary Latinized spelling faze ad (att. 1208, in a legal document), from Latin faciem ad (facing towards). Unlike in faz, the final -e of Latin faciem was conserved due to appearing in an established phrase, cf. Spanish pese a and its variant pesia. Cognate with Leonese faza.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

hacia

  1. toward, towards
    Сaminaremos hacia el centro de la ciudad.
    We'll walk towards the center of the city.
    El cohete se dirige hacia la luna.
    The rocket is heading towards the Moon.

Usage notesEdit

  • Often replaced with the prepositions a or more colloquially para.

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Asturian: hacia

ReferencesEdit