hacia
See also: hacía
AsturianEdit
EtymologyEdit
Borrowing from Spanish hacia.
PrepositionEdit
hacia
SpanishEdit
EtymologyEdit
According to Coromines and Pascual, from Old Spanish fazia (attested ca. 1300), with the variant faza (att. in Cid, Berceo, Calila e Dimna), and in pre-literary Latinized spelling faze ad (att. 1208, in a legal document), from Latin faciem ad (facing towards). Unlike in faz, the final -e of Latin faciem was conserved due to appearing in an established phrase, cf. Spanish pese a and its variant pesia. Cognate with Leonese faza.
PronunciationEdit
- IPA(key): (Spain) /ˈaθja/, [ˈa.θja]
- IPA(key): (Latin America) /ˈasja/, [ˈa.sja]
- Homophone: Asia (non-Castilian)
- Rhymes: -aθja
PrepositionEdit
hacia
- toward, towards
- Сaminaremos hacia el centro de la ciudad.
- We'll walk towards the center of the city.
- El cohete se dirige hacia la luna.
- The rocket is heading towards the Moon.
Usage notesEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Asturian: hacia
ReferencesEdit
- Coromines, Joan; Pascual, José A., “hacia”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume G-Ma, Madrid: Gredos, 1984, →ISBN, page 301
- “hacia” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.