hibernum
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /hiːˈber.num/, [hiːˈbɛrnʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /iˈber.num/, [iˈbɛrnum]
Etymology 1
editEllipsis of hībernum tempus (“winter-time”).[1] Came to replace hiems (“winter”) in the development from Latin to Romance.
Alternative forms
editNoun
edithībernum n (genitive hībernī); second declension
Declension
editSecond-declension noun (neuter).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | hībernum | hīberna |
Genitive | hībernī | hībernōrum |
Dative | hībernō | hībernīs |
Accusative | hībernum | hīberna |
Ablative | hībernō | hībernīs |
Vocative | hībernum | hīberna |
Related terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
Reflexes of an assumed variant *hīnbernum:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
References
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “hībĕrnus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 421
Further reading
edit- hibernum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) in spring, summer, autumn, winter time: verno, aestivo, auctumnali, hiberno tempore
- (ambiguous) winter-quarters, summer-quarters: castra hiberna, aestiva
- (ambiguous) to take the troops to their winter-quarters: milites in hibernis collocare, in hiberna deducere
- (ambiguous) in spring, summer, autumn, winter time: verno, aestivo, auctumnali, hiberno tempore
Etymology 2
editAdjective
edithībernum
- inflection of hībernus: