See also: lärme and Lärme

Danish edit

Etymology edit

Verbal noun to larm (noise), a contraction of alarm, from French alarme (alarm).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /larmə/, [ˈlɑːmə], [ˈlɑːm̩]

Verb edit

larme (imperative larm, infinitive at larme, present tense larmer, past tense larmede, perfect tense har larmet)

  1. noise (make noise)

Esperanto edit

Adverb edit

larme

  1. tearily

Related terms edit

French edit

Etymology edit

Inherited from Old French larme, lerme, from Latin lacrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, ultimately from Proto-Indo-European *dáḱru-.

Pronunciation edit

Noun edit

larme f (plural larmes)

  1. tear; teardrop
    • 2014, Fréro Delavega, Le chant des sirènes:
      Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent, et le chant des sirènes me replonge en hiver
      When memories come into it, tears come to my eyes, and the sirens' song plunges me back into winter
    • 1979, “Nicolas”, performed by Sylvie Vartan:
      Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi.
      Nicolas, Nicolas, my first tear was for no one but you.
  2. drop (small amount of a beverage)
    Synonym: goutte

Derived terms edit

Related terms edit

See also edit

Further reading edit

Anagrams edit

Romanian edit

Pronunciation edit

Noun edit

larme f

  1. definite nominative/accusative singular of larmă