larme
DanishEdit
EtymologyEdit
Verbal noun to larm (“noise”), a contraction of alarm, from French alarme (“alarm”).
PronunciationEdit
VerbEdit
larme (imperative larm, infinitive at larme, present tense larmer, past tense larmede, perfect tense har larmet)
- noise (make noise)
EsperantoEdit
AdverbEdit
larme
Related termsEdit
FrenchEdit
EtymologyEdit
From Old French larme, lerme, from Latin lacrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, ultimately from Proto-Indo-European *dáḱru-.
PronunciationEdit
NounEdit
larme f (plural larmes)
- tear; teardrop
- 2014, Fréro Delavega, Le chant des sirènes
- Quand les souvenirs s'emmêlent, les larmes me viennent, et le chant des sirènes me replonge en hiver
- (please add an English translation of this quote)
- 1979, “Nicolas”, performed by Sylvie Vartan:
- Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi.
- Nicolas, Nicolas, my first tear was for no one but you.
- 2014, Fréro Delavega, Le chant des sirènes
- drop (small amount of a beverage)
Derived termsEdit
- avoir la larme à l'œil
- fondre en larmes
- larmoyant
- larmoyer
- larmes de crocodile
- pleurer à chaudes larmes
- pleurer toutes les larmes de son corps
- rire aux larmes
See alsoEdit
- goutte f
Further readingEdit
- “larme”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
AnagramsEdit
RomanianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
larme f