See also: lärme and Lärme

Danish

edit

Etymology

edit

Verbal noun to larm (noise), a contraction of alarm, from French alarme (alarm).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /larmə/, [ˈlɑːmə], [ˈlɑːm̩]

Verb

edit

larme (imperative larm, infinitive at larme, present tense larmer, past tense larmede, perfect tense har larmet)

  1. noise (make noise)

Esperanto

edit

Adverb

edit

larme

  1. tearily
edit

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French larme, lerme, from Latin lacrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, ultimately from Proto-Indo-European *dáḱru-.

Pronunciation

edit

Noun

edit

larme f (plural larmes)

  1. tear; teardrop
    • 2014, Fréro Delavega, Le chant des sirènes:
      Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent, et le chant des sirènes me replonge en hiver
      When memories come into it, tears come to my eyes, and the sirens' song plunges me back into winter
    • 1979, “Nicolas”, performed by Sylvie Vartan:
      Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi.
      Nicolas, Nicolas, my first tear was for no one but you.
  2. drop (small amount of a beverage)
    Synonym: goutte

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

larme f

  1. definite nominative/accusative singular of larmă