larme
Danish edit
Etymology edit
Verbal noun to larm (“noise”), a contraction of alarm, from French alarme (“alarm”).
Pronunciation edit
Verb edit
larme (imperative larm, infinitive at larme, present tense larmer, past tense larmede, perfect tense har larmet)
- noise (make noise)
Esperanto edit
Adverb edit
larme
Related terms edit
French edit
Etymology edit
Inherited from Old French larme, lerme, from Latin lacrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, ultimately from Proto-Indo-European *dáḱru-.
Pronunciation edit
Noun edit
larme f (plural larmes)
- tear; teardrop
- 2014, Fréro Delavega, Le chant des sirènes:
- Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent, et le chant des sirènes me replonge en hiver
- When memories come into it, tears come to my eyes, and the sirens' song plunges me back into winter
- 1979, “Nicolas”, performed by Sylvie Vartan:
- Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi.
- Nicolas, Nicolas, my first tear was for no one but you.
- drop (small amount of a beverage)
- Synonym: goutte
Derived terms edit
Related terms edit
See also edit
Further reading edit
- “larme”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “larme” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
Anagrams edit
Romanian edit
Pronunciation edit
Noun edit
larme f