GalicianEdit

 
Foulas (poema limiar) (Seafoam splashes - a foreword poem), by Manuel Antonio

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin līminaris, from līmen.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

limiar m (plural limiares)

  1. threshold, border, limit
  2. doorstep
    Synonyms: soarego, soleira
  3. foreword
    Synonym: prefacio

ReferencesEdit

  • lumiar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • limiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • limiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “umbral”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin līmināre.[1][2] Doublet of liminar and umbral.

PronunciationEdit

 

  • Hyphenation: li‧mi‧ar

NounEdit

limiar m (plural limiares)

  1. threshold, border, limit

AdverbEdit

limiar (not comparable)

  1. no limiar de: about to

ReferencesEdit

  1. ^ limiar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2022.
  2. ^ limiar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.