lokalisasi
Indonesian
editEtymology
editBorrowed from Dutch lokalisatie. By surface analysis, lokal + -isasi.
Pronunciation
editNoun
editlokalisasi (uncountable)
- localization
- Synonyms: penyetempatan, pelokalan
- the act of localizing
- (software engineering) the act, process, or result of making a product suitable for use in a particular country or region
- (translation studies, chiefly software, marketing) the act, process, or result of adapting translated text to fit a local culture; domestication
- the state of being localized
Verb
editlokalisasi (active melokalisasi, passive dilokalisasi, perfective passive terlokalisasi)
- (transitive) to localize
- Synonyms: lokalisasikan, lokalkan, (nonstandard) lokalisir
- to make local; to fix in, or assign to, a definite place
- (software engineering, marketing, transitive) to adapt (a product or service) for use in a particular country or region, typically by translating text into the language of that country and modifying currencies, date formats, etc
- (translation studies, chiefly software) to adapt translated text to fit a local culture; to domesticate
- to determine where something takes place or is to be found
Derived terms
editFurther reading
edit- “lokalisasi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms suffixed with -isasi
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/si
- Rhymes:Indonesian/si/5 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Software engineering
- id:Translation studies
- id:Software
- id:Marketing
- Indonesian verbs
- Indonesian transitive verbs