Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -iku
  • Hyphenation: ma‧ça‧ri‧co

Etymology 1

edit

Uncertain.[1] Nascentes proposes that the term comes from a metathesis of *maracico, from Spanish moracico (sandpiper), from Celtic môrbik (“sea bird”), being first attested in c. 13th century.[2] Compare Galician mazarico and Asturian mazaricu.

Noun

edit

maçarico m (plural maçaricos)

  1. torch, blowtorch
  2. burner
  3. sandpiper (any bird of the family Scolopacidae)
    Synonym: batuíra
  4. ibis (any bird of the subfamily Threskiornithinae)
  5. (colloquial) any water bird with long, slender legs
  6. (Portugal) leveret with a white spot on the forehead
  7. (Portugal, informal) novice
  8. (Portugal, military, slang) recruit
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

maçarico

  1. first-person singular present indicative of maçaricar

References

edit
  1. ^ maçarico” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  2. ^ Antenor Nascentes (1955) “MAÇARICO”, in Dicionário etimológico da língua portuguesa (in Portuguese), 2 edition, volume I, Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, page 308