Galician edit

 
Marismas, ría de Ladrido, Ortigueira

Etymology edit

Attested since circa 1300, from Old Spanish marisma, from Mozarabic, from Latin ora maritima.

Pronunciation edit

Noun edit

marisma f (plural marismas)

  1. (archaic) seaside
    Synonym: mariña
  2. saltwater marsh, tideland marsh; estuary
    Synonym: esteiro

Related terms edit

References edit

  • marisma” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • marisma” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • marisma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • marisma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • marisma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish marisma.

Pronunciation edit

 

Noun edit

marisma f (plural marismas)

  1. marsh (area of low, wet land)

Spanish edit

Etymology edit

Ultimately from Latin maritima, feminine of maritimus. Considering the Spanish word's /s/ and /i/, likely borrowed via Mozarabic. Compare Portuguese marisma, Catalan maresma, Italian maremma.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /maˈɾisma/ [maˈɾiz.ma]
  • Rhymes: -isma
  • Syllabification: ma‧ris‧ma

Noun edit

marisma f (plural marismas)

  1. saltwater marsh, tideland marsh

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Further reading edit