Translingual edit

Symbol edit

mar

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Marathi.

English edit

Pronunciation edit

  • (UK) IPA(key): /mɑː(ɹ)/
  • (US) IPA(key): /mɑɹ/, [mɑɹ], [mɑ˞]
  • Rhymes: -ɑː(ɹ)
  • Hyphenation: mar
  • (file)

Etymology 1 edit

From Middle English merren, from Old English mierran (to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err), from Proto-Germanic *marzijaną (to disturb, hinder), from Proto-Indo-European *mers- (to annoy, disturb, neglect, forget, ignore). Cognate with Scots mer, mar (to obstruct, impede, spoil, ruin), Dutch marren (to push along, delay, hinder), dialectal German merren (to entangle), Icelandic merja (to bruise, crush), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, to annoy, bother, disturb, offend), Lithuanian miršti (to forget, lose, become oblivious, die), Armenian մոռանալ (moṙanal, to forget, fail), Sanskrit mṛṣ (forget, neglect).

Alternative forms edit

Verb edit

mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)

  1. (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage.
    • 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
      Prospero: [] huſh, and be mute / Or elſe our ſpell is mar'd.
    • 1667, John Milton, Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: Printed [by Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker under Creed Church neer Aldgate; and by Robert Boulter at the Turks Head in Bishopsgate-street; and Matthias Walker, under St. Dunstons Church in Fleet-street, →OCLC:
      Ire, envy, and despair / Marred all his borrowed visage, and betrayed / Him counterfeit.
    • 1700, [John] Dryden, “Homer’s Ilias”, in Fables Ancient and Modern; [], London: [] Jacob Tonson, [], →OCLC, book I, page 218:
      Mother, tho' wiſe your ſelf, my Counſel weigh; / 'Tis much unſafe my Sire to disobey; / Not only you provoke him to your Coſt, / But Mirth is marr'd, and the good Chear is loſt.
    • 1826, Adam Clarke, The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments: The Text Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation, including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes. Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings, Royal Octavo Stereotype edition, volume IV, New York, N.Y.: Published by N. Bangs and J. Emory, for the Methodist Episcopal Church, at the Conference Office, 13, Crosby-Street, Jeremiah 18:3–4, page 53:
      [] I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
    • 1856, Jabez Burns, “The Heralds of Mercy”, in Cyclopedia of Sermons: Containing Sketches of Sermons on the Parables and Miracles of Christ, on Christian Missions, on Scripture Characters and Incidents; on Subjects Appropriate for the Sick Room, Family Reading and Village Worship and some Special Occasions, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, 346 & 348 Broadway, →OCLC, page 253:
      Sin defiles the soul; it mars its beauty, impairs its health and vigor. It perverts its powers, and deranges all its dignified energies and attributes.
    • 2000, Vanessa Gunther, “The Indian Giver”, in Gordon Morris Bakken, editor, Law in the Western United States (Legal History of North America; 6), Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, →ISBN, page 271:
      The Court's ability to reinterpret the words in the treaty that do not appeal to it mars its logic, and demeans other words there, most significantly the solemnity of the United States oath.
    • 2007, Zeno W. Wicks, Jr., Frank N. Jones, S. Peter Pappas, Douglas A. Wicks, Organic Coatings: Science and Technology, 3rd edition, Hoboken, N.J.: Wiley-Interscience, →ISBN, pages 85 and 210:
      [page 85] Mar resistance is related to abrasion resistance, but there is an important difference. Abrasion may go deeply into the coating, whereas marring is usually a near-surface phenomenon; mars less than 0.5 μm deep can degrade appearance. [] [page 210] Eventually, sufficient resin can accumulate to drip down on products going through the ovens, marring their finish.
    • 2018 July 10, “Cave rescue: Final push under way in Thailand”, in bbc.com[1], BBC, retrieved 2018-07-10:
      They extracted a ninth boy on Tuesday, the Thai Navy said, with reports suggesting two more. If confirmed, one child and an adult remain to be rescued, bringing to a close an epic operation marred by one diver's death.
Derived terms edit
Translations edit

Noun edit

mar (plural mars)

  1. A blemish.
    • 1980, Robert M. Jones, editor, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN, page 68:
      For concealing deep mars, some manufacturers offer putty sticks in colors that match their panels.
Derived terms edit

Etymology 2 edit

See mere. Doublet of mare and mere.

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Noun edit

mar (plural mars)

  1. A small lake.

Etymology 3 edit

See mayor.

Noun edit

mar (plural mars)

  1. (obsolete) Alternative form of mayor and mair.

References edit

Anagrams edit

Afrikaans edit

Pronunciation edit

Adverb edit

mar

  1. (colloquial, dialectal) Alternative form of maar

Conjunction edit

mar

  1. (colloquial, dialectal) Alternative form of maar

Ambonese Malay edit

Etymology edit

Borrowed from Dutch maar.

Conjunction edit

mar

  1. but

References edit

  • D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[2], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa

Aragonese edit

Etymology edit

Inherited from Latin mare

Noun edit

mar m (plural mars)

  1. sea

References edit

Asturian edit

 
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Etymology edit

From Latin mare.

Pronunciation edit

Noun edit

mar m or f (plural mares)

  1. sea (body of water)

Bourguignon edit

Etymology edit

From Latin mare.

Noun edit

mar f (plural mars)

  1. sea

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Old Catalan mar, from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation edit

Noun edit

mar m or f (plural mars)

  1. sea

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Chavacano edit

Etymology edit

Inherited from Spanish mar (sea).

Noun edit

mar

  1. sea

Finnish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmɑr/, [ˈmɑ̝r]
  • Rhymes: -ɑr
  • Syllabification(key): mar

Interjection edit

mar

  1. Alternative form of maar.

Further reading edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese mar, from Latin mare.

Pronunciation edit

Noun edit

mar m (plural mares)

  1. sea
  2. swell
    Hoxe non saímos que hai moito marToday we are not going, there is too much swell
  3. (figuratively) sea; vast number or quantity
    Synonyms: monte, mundo, chea

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • mar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • mar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • mar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Guinea-Bissau Creole edit

Etymology edit

From Portuguese mar. Cognate with Kabuverdianu már.

Noun edit

mar

  1. sea

Hungarian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Proto-Uralic *mura-, (*murɜ) (bit, crumb; crumble, crack). [1][2]

Verb edit

mar

  1. (transitive, intransitive) to bite (of animals; used either with -t/-ot/-at/-et/-öt or with -ba/-be)
    Synonyms: harap, tép
  2. (transitive, intransitive) to bite, to burn (of acid)
    Synonym: roncsol
Conjugation edit
Derived terms edit

(With verbal prefixes):

Expressions

Etymology 2 edit

Noun edit

mar (uncountable)

  1. withers (the protruding part of a four-legged animal between the neck and the backbone)
Declension edit
Inflection (stem in -a-, back harmony)
singular plural
nominative mar
accusative mart
dative marnak
instrumental marral
causal-final marért
translative marrá
terminative marig
essive-formal marként
essive-modal
inessive marban
superessive maron
adessive marnál
illative marba
sublative marra
allative marhoz
elative marból
delative marról
ablative martól
non-attributive
possessive - singular
maré
non-attributive
possessive - plural
maréi
Possessive forms of mar
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. marom
2nd person sing. marod
3rd person sing. marja
1st person plural marunk
2nd person plural marotok
3rd person plural marjuk
Derived terms edit

References edit

  1. ^ Entry #566 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
  2. ^ mar in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading edit

  • (to bite): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (withers): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Iban edit

Pronunciation edit

Adjective edit

mar

  1. expensive

Icelandic edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Norse marr, from Proto-Germanic *marhaz.

Noun edit

mar m (genitive singular mars, nominative plural marar or marir)

  1. (poetic) horse
Declension edit

or

Etymology 2 edit

From Old Norse marr, from Proto-Germanic *mari.

Noun edit

mar m (genitive singular marar)

  1. (poetic) the sea
Declension edit

Etymology 3 edit

First attested at the end of the 18th century. Related to merja (to crush, bruise).

Noun edit

mar n (genitive singular mars, no plural)

  1. bruise, contusion
Declension edit

References edit

Interlingua edit

Noun edit

mar (plural mares)

  1. sea

Irish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Irish immar.

Conjunction edit

mar

  1. because
    Synonyms: óir, toisc go, arae, de bhrí go
  2. as
    Fan mar atá tú.
    Stay as you are.
Derived terms edit

Preposition edit

mar (plus dative, triggers lenition)

  1. like
  2. as
Synonyms edit

Further reading edit

Etymology 2 edit

Possibly from Middle Irish i mbaile (where) from Old Irish baile (place), probably contaminated by mar (as, like) or with dissimilation in forms like early modern a mbail a bhfuil, cognate with Scottish Gaelic far (where), compare Old Irish fail (where).

Adverb edit

mar

  1. where (relative, not interrogative, followed by indirect relative)
    Fan mar a bhfuil tú.
    Stay where you are.

Further reading edit

References edit

  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 97

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmar/
  • Rhymes: -ar
  • Hyphenation: màr

Noun edit

mar m (apocopated)

  1. Apocopic form of mare (sea) (used in poetry and in names of some seas)

Derived terms edit

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese mar.

Noun edit

mar

  1. sea
  2. ocean

References edit

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Lombard edit

Etymology edit

Akin to Italian mare, from Latin.

Noun edit

mar

  1. sea

Maltese edit

Root
m-w-r
4 terms

Etymology edit

From Arabic مَارَ (māra, to budge, to move forth, to fluctuate, to undergo commotion) in form, influenced by Arabic مَرَّ (marra, to pass) in meaning.

Pronunciation edit

Verb edit

mar (imperfect jmur, verbal noun mawra or mawrien)

  1. to go

Conjugation edit

    Conjugation of mar
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m mort mort mar morna mortu marru
f marret
imperfect m mmur tmur jmur mmorru tmorru jmorru
f tmur
imperative mur morru
  • Note: Predominantly conjugated like a hollow root, but the original gemination surfaces prevocalically, i.e. in the plural imperfect as well as the third-person feminine and plural

Marshallese edit

Pronunciation edit

Noun edit

mar

  1. a bush
  2. a shrub
  3. a boondock
  4. a thicket

References edit

Norman edit

Alternative forms edit

  • mare (continental Normandy, Guernsey)
  • mathe (Jersey)

Etymology edit

From Old French mare.

Noun edit

mar f (plural mars)

  1. (Sark) pool

Northern Kurdish edit

Noun edit

mar m

  1. snake
  2. marriage

Occitan edit

Etymology edit

From Old Occitan mar, from Latin mare.

Pronunciation edit

Noun edit

mar f (plural mars)

  1. sea (large body of water)

Derived terms edit

Old French edit

Adjective edit

mar m (oblique and nominative feminine singular mare)

  1. Alternative form of mare

Adverb edit

mar

  1. Alternative form of mare

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

From Latin mare (sea), from Proto-Indo-European *móri (sea).

Pronunciation edit

Noun edit

mar m

  1. sea

Descendants edit

  • Galician: mar m
  • Portuguese: mar m (see there for further descendants)

Old Norse edit

Noun edit

mar

  1. accusative/dative singular of marr

Polish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /mar/
  • Rhymes: -ar
  • Syllabification: mar

Noun edit

mar f

  1. genitive plural of mara

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
mar

Etymology 1 edit

Inherited from Old Galician-Portuguese mar (sea), from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation edit

 
 

Noun edit

mar m (plural mares)

  1. sea
  2. (planetology) mare
    Synonym: mare
  3. (figurative) a multitude; a great amount or number of things
    um mar de possibilidadesa multitude of possibilities
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

Adverb edit

mar

  1. Eye dialect spelling of mal, representing Caipira Portuguese.

Romansch edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri.

Noun edit

mar f (plural mars)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) sea

Noun edit

mar m (plural mars)

  1. (Vallader) sea

Scottish Gaelic edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Irish immar.

Pronunciation edit

Preposition edit

mar (+ nominative with the definite article, + dative otherwise, triggers lenition)

  1. as
  2. like

Derived terms edit

Serbo-Croatian edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *marъ.

Pronunciation edit

Noun edit

mȃr m (Cyrillic spelling ма̑р)

  1. (rare) diligence
  2. (rare) eagerness, zeal

Declension edit

See also edit

Somali edit

Etymology edit

From Proto-Cushitic *mar-/*mir-/*mur-.

Verb edit

mar

  1. to pass, to proceed

References edit

  • “mar” In: Abdullah Umar Mansur (1985) Qaamuska Afsoomaliga.

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmaɾ/ [ˈmaɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mar

Noun edit

mar m or f same meaning (plural mares)

  1. sea
    • 2008, Cécile Corbel (lyrics and music), “En la mar [In the Middle of the Sea]”, in Songbook vol. 2[4] (CD), performed by Cécile Corbel, Brittany: Keltia Musique:
      En la mar hay una torre
      En la torre una ventana
      En la ventana hay una hija
      Que a los marineros ama.
      In the middle of the sea there's a tower
      In the tower there's a window
      At the window there's a maiden
      Who loves the sailors.
  2. seaside
  3. (selenology) lunar mare
  4. (la mar) loads
  5. (la mar de) really; hella

Usage notes edit

  • Mar is usually treated as a masculine noun in formal prose and as a feminine noun by sailors or in poetry.

Hyponyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

Further reading edit

Sumerian edit

Romanization edit

mar

  1. Romanization of 𒈥 (mar)

Swedish edit

Etymology 1 edit

Noun edit

mar

  1. March; Abbreviation of mars.
See also edit

Etymology 2 edit

From Germanic mari-. mardröm is unrelated.

Noun edit

mar

  1. (rare) sea (large body of salt water)
  2. (rare) shallow, muddy bay (of the sea)
    • Geddan trifves bland vass i vikar och marar. (Carl Ulrik Cederström, Fiskodling och Sveriges fiskerier, 1857, page 83.)
  3. (rare) small body of water, marsh
  4. (rare) meadowland (which used to be seabed)
  5. (rare) low, sandy beach of the sea, flying sand field
Related terms edit

Anagrams edit

Tat edit

Etymology edit

Cognate with Persian مار (mâr).

Noun edit

mar

  1. snake

Torres Strait Creole edit

Noun edit

mar

  1. (western dialect) a person's shadow

Synonyms edit

  • mari (eastern dialect)

Venetian edit

Etymology edit

From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri. Compare Italian mare.

Noun edit

mar m (plural mari)

  1. sea

West Frisian edit

Etymology 1 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb edit

mar

  1. only, solely
Further reading edit
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Conjunction edit

mar

  1. but
Further reading edit
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Noun edit

mar c (plural marren)

  1. but
Further reading edit
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2 edit

From Old Frisian mere, from Proto-West Germanic *mari.

Noun edit

mar c (plural marren, diminutive marke)

  1. lake
Further reading edit
  • mar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wolof edit

Pronunciation edit

Noun edit

mar

  1. thirst

Zaghawa edit

Pronunciation edit

Noun edit

mar

  1. star

References edit

Zazaki edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Related to Persian مار (mâr)

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈmɑɾ]
  • Hyphenation: mar

Noun edit

mar m

  1. (zoology) snake

mar f

  1. (family) mother (specification)