mogga
Faroese
editEtymology
editThe verb is first mentioned in Svabo's Dictionarium Færoense from about 1773. There, he describes it neutral as ‘to lie with a woman’ (Danish: bivaane et Fruetimmer, Latin: foeminam inire, coitum cum sexu femineo exercere). The second meaning is ‘to cut with a dull knife’ (Danish: skære med sløv Kniv, Latin: hebeti cultro secare). Hammershaimb/Jakobsen 1891 don't mention it, and Chr. Matras 1961 describes the first meaning as vulgar, and the second as archaic. This is also true for the Føroysk orðabók 1998.
Pronunciation
editVerb
editmogga (third person singular past indicative moggaði, third person plural past indicative moggaðu, supine moggað)
- (vulgar) to fuck
- hví moggar eingin í føroyskum skaldskapi?
- why does nobody fuck in Faroese fiction?
- hví moggar eingin í føroyskum skaldskapi?
- (archaic) to cut with a dull knife
Conjugation
editConjugation of mogga (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | mogga | |
supine | moggað | |
participle (a6)1 | moggandi | moggaður |
present | past | |
first singular | moggi | moggaði |
second singular | moggar | moggaði |
third singular | moggar | moggaði |
plural | mogga | moggaðu |
imperative | ||
singular | mogga! | |
plural | moggið! | |
1Only the past participle being declined. |
Synonyms
editReferences
edit- mogga in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 559)