at
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle English at, from Old English æt (“at, near, by, toward”), from Proto-Germanic *at (“at, near, to”), from Proto-Indo-European *h₂éd (“near, at”). Cognate with Scots at (“at”), North Frisian äät, äit, et, it (“at”), Danish at (“to”), Swedish åt (“for, toward”), Norwegian åt (“to”), Faroese at (“at, to, toward”), Icelandic að (“to, towards”), Gothic 𐌰𐍄 (at, “at”), Latin ad (“to, near”).
PrepositionEdit
at
- In, near, or in the general vicinity of a particular place.
- Caesar was at Rome
- at the corner of Fourth Street and Vine
- at Jim’s house
- 1919, Plutarch, Parallel Lives, "The Life of Cicero", 43 (Bernadotte Perrin, trans.)
- "Hirtius and Pansa, who were good men and admirers of Cicero, begged him not to desert them, and undertook to put down Antony if Cicero would remain at Rome."
- 1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 4:
- (b) sporophyte with foot reduced, the entire sporophyte enveloped by the calyptra, which is ± stipitate at the base.
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- Today my friend Marsha is at her friend's house.
Audio (US) (file)
- Today my friend Marsha is at her friend's house.
- (indicating time) Indicating occurrence in an instant of time or a period of time relatively short in context or from the speaker's perspective.
- at six o’clock
- at closing time
- at night
- 1838, The Family Magazine
- Lafayette was major-general in the American army at the age of 18 […]
- 2012 April 19, Josh Halliday, “Free speech haven or lawless cesspool – can the internet be civilised?”, in the Guardian:
- Other global taboos, such as sex and suicide, manifest themselves widely online, with websites offering suicide guides and Hot XXX Action seconds away at the click of a button. The UK government will come under pressure to block access to pornographic websites this year when a committee of MPs publishes its report on protecting children online.
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- Hi, Anne. Are you busy? — Hi, Anna. Yes. At 10 a.m. I am writing.
Audio (US) (file)
- Hi, Anne. Are you busy? — Hi, Anna. Yes. At 10 a.m. I am writing.
- In the direction of (often in an unfocused or uncaring manner).
- He threw the ball at me.
- He shouted at her.
- 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 731476803:
- “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan.
“Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
- “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
- Denotes a price.
- 3 apples at 2¢ (each)
- The offer was at $30,000 before negotiations.
- Occupied in (activity).
- men at work
- In a state of.
- She is at sixes and sevens with him.
- They are at loggerheads over how best to tackle the fiscal cliff.
- The city was at the mercy of the occupying forces.
- Indicates a position on a scale or in a series.
- Sell at 90.
- Tiger finished the round at tenth, seven strokes behind the leaders.
- I'm offering it—just to select customers—at cost.
- Because of.
- to laugh at a joke
- mad at their comments
- Indicates a means, method, or manner.
- 1995, Richard Klein, Cigarettes are Sublime, →ISBN, page 41:
- [...] to be sold at auction for sixty gold francs.
- 2012, Sami Moubayed, Syria and the USA: Washington's Relations with Damascus, →ISBN:
- A few days later, on 1 October, King Hussein opened the Jordanian Parliament by speaking at length about the crisis in Syria,
- Holding a given speed or rate.
- It is growing at the rate of 3% a year.
- Cruising along at fifty miles per hour.
- (used for skills (including in activities) or areas of knowledge) On the subject of; regarding.
- The twins were both bad at chemistry.
- He slipped at marksmanship over his extended vacation.
- 2015, Sanyan Stories: Favorites from a Ming Dynasty Collection, →ISBN, page 157:
- She's good at playing musical instruments, singing and dancing, chess, calligraphy, and painting.
- (Ireland, stressed pronunciation) Bothering, irritating, causing discomfort to
- 1995 Keith Wood, quoted in David Hughes, "Wood odds-on to take one against the head", in The Independent (London) 18 January:
- I think 'Jesus, my back is at me'. Then I get the ball. Off you go for 10 yards and you don't feel a thing. Then you stop and think: `Jesus, it's at me again'[.]
- 2014 Marian Keyes "Antarctic Diary - Part 2" personal website (January 2014):
- He seems to be saying. “Ah, go on, you’re making the other lads feel bad.” But the 4th fella says, “No. Don’t be ‘at’ me. I’m just not in the form right now, I’ll stay where I am, thanks.”
- 1995 Keith Wood, quoted in David Hughes, "Wood odds-on to take one against the head", in The Independent (London) 18 January:
- (UK, Commonwealth, Ireland, especially finance) (also as at; before dates) On a particular date.
- n.d., quoted in Longmans Business Dictionary:
- balance as at 20th March 1999
- n.d., quoted in Longmans Business Dictionary:
Usage notesEdit
- He threw the ball to me — (so I could catch it).
- He threw the ball at me — (trying to hit me with it).
- He talked to her — (conversationally).
- He shouted at her — (aggressively).
TranslationsEdit
|
|
|
|
|
NounEdit
at (plural ats)
TranslationsEdit
VerbEdit
at (third-person singular simple present ats, present participle atting, simple past and past participle atted)
- (informal, neologism) Rare form of @; to reply to or talk to someone, either online or face-to-face. (from the practice of targeting a message or reply to someone online by writing @name)
- 2022: William Morris, Motley Vision
- If you have questions or observations on my discussion questions, feel free to reply to this email, at me on Twitter, or comment on the companion post on AMV.
- 2022: William Morris, Motley Vision
Usage notesEdit
Chiefly used in the phrase "don't @ me"/"don't at me". It can be used humorously when stated after an unpopular or ironic opinion, to forestall dissent.
Etymology 2Edit
PronounEdit
at
- (Northern England, rare, possibly obsolete) Alternative form of 'at (relative pronoun; reduced form of "that" and/or "what")
- 1860, Robert Gordon Latham, Song of Solomon, as spoken in Durham [by Thomas Moore], in A hand-book of the English language:
- Tak us t' foxes, t' little foxes at spoils t' veynes: fer our veynes hev tender grapes.
- 1860, Robert Gordon Latham, Song of Solomon, as spoken in Durham [by Thomas Moore], in A hand-book of the English language:
Etymology 3Edit
NounEdit
at (plural ats or at)
- Alternative form of att (Laos currency unit)
AnagramsEdit
AzerbaijaniEdit
Cyrillic | ат | |
---|---|---|
Perso-Arabic | آت |
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Turkic *at (“horse”).[1]
NounEdit
at (definite accusative atı, plural atlar)
DeclensionEdit
Declension of at | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | at |
atlar | ||||||
definite accusative | atı |
atları | ||||||
dative | ata |
atlara | ||||||
locative | atda |
atlarda | ||||||
ablative | atdan |
atlardan | ||||||
definite genitive | atın |
atların |
See alsoEdit
Chess pieces in Azerbaijani · şahmat fiquru (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
şah | vəzir | top | fil | at | piyada |
ReferencesEdit
- ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*ăt”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Further readingEdit
- “at” in Obastan.com.
Etymology 2Edit
VerbEdit
at
Bikol CentralEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at
ChuukeseEdit
NounEdit
at
DanishEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse at. Cognate with Swedish att, Norwegian at. Probably from Proto-Germanic *þat, a demonstrative pronoun used as a conjunction; compare English that, German dass, Dutch dat.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at
- that (introduces a noun clause functioning as the subject, object or predicative of a verb, or as the object of a prepositional phrase)
- 1986, Knud Erik Larsen, Bare ikke om søndagen / https://books.google.dk/books?id=DedIDwAAQBAJ&pg=PT85:
- Knud hørte, at bedstefaren lagde værktøjet fra sig
- Knud heard that his grandfather put down the tool.
- Knud hørte, at bedstefaren lagde værktøjet fra sig
- 1876, J.P. Jacobsen, Fru Marie Grubbe, vol. 1, p. 67 / https://books.google.dk/books?id=VdK9DgAAQBAJ&pg=PT59:
- Hun var overbevist om at det var sandt.
- She was convinced that it was true.
- Hun var overbevist om at det var sandt.
- 1986, Knud Erik Larsen, Bare ikke om søndagen / https://books.google.dk/books?id=DedIDwAAQBAJ&pg=PT85:
- (archaic) that, in order that, so that (introduces an adverbial clause stating the purpose)
- 1856, Christian Winther, Hr. Peder Jernskjæg, from Hjortens Flugt / https://kalliope.org/da/text/winther2018100610:
- Og Hjorten vil jeg fange, | At Korset jeg kan faae.
- And the deer, I will catch, that I may win the cross.
- Og Hjorten vil jeg fange, | At Korset jeg kan faae.
- 1987, Thomas Bruun, Et paradisisk blik. Humoresker og grotesker:
- det er helvedes svært, at du bare ved det.
- it is damned difficult, just that you know it.
- det er helvedes svært, at du bare ved det.
- Synonym: for at
- 1856, Christian Winther, Hr. Peder Jernskjæg, from Hjortens Flugt / https://kalliope.org/da/text/winther2018100610:
- that, so that (introduces an adverbial clause stating the result, normally after a demonstrative adverb or pronoun)
- 1902, Karin Michaëlis, Barnet / https://books.google.dk/books?id=A_4kDgAAQBAJ&pg=PT62:
- Jeg er saa fattig, at jeg sulter paa Sjæl og Legeme.
- I am so poor that I starve in my soul and my body.
- Jeg er saa fattig, at jeg sulter paa Sjæl og Legeme.
- Synonyms: så at, således at
- 1902, Karin Michaëlis, Barnet / https://books.google.dk/books?id=A_4kDgAAQBAJ&pg=PT62:
- that, why (introducing an independent clause, expressing passion, surprise, anger, or joy)
- 1901, Herman Bang, Det graa Hus / https://books.google.dk/books?id=xpqmDgAAQBAJ&pg=PT26:
- At De kan synge saa tidligt om Morgenen.
- That you can sing that early in the morning.
- At De kan synge saa tidligt om Morgenen.
- 1901, Herman Bang, Det graa Hus / https://books.google.dk/books?id=xpqmDgAAQBAJ&pg=PT26:
- (proscribed) added pleonastically to other conjunctions:fordi at,hvis at,når at
- 2009, Frank Colding, Sejleren, p. 32 / https://books.google.dk/books?id=HCNperkZeKIC&pg=PA32:
- Forbavset aner min forstand, | at denne scenes sære magt | kun begribes, hvis at man | bevæger sig i dansetakt.
- Astonished, my mind senses that the strange power of this scene can only be understood if one moves in dance steps.
- Forbavset aner min forstand, | at denne scenes sære magt | kun begribes, hvis at man | bevæger sig i dansetakt.
- 2009, Frank Colding, Sejleren, p. 32 / https://books.google.dk/books?id=HCNperkZeKIC&pg=PA32:
ReferencesEdit
Etymology 2Edit
From Old Norse at, cognate with Swedish att, Norwegian å. Originally the same word as the preposition Old Norse at (“at, to”), from Proto-Germanic *at, cognate with English at. Doublet of ad). In the West Germanic languages, a different preposition, *tō (“to”), serves as the infinitive marker, cf English to, German zu, Dutch te.
PronunciationEdit
ParticleEdit
at
- to (infinitive-marker, obligatory when the infinitive functions as noun phrase or an adverbial phrase, but omitted when it is governed by a modal verb)
- Det er menneskeligt at fejle.
- It is human to fail.
- introducing an adverb of direction after a phrase that normally governs an infinitive (which may be understood elliptically)
- 1992, Thøger Birkeland, Bette Nielses krig:
- Mon de da ikke snart skulle til at hjemad!
- Aren't they going to go home soon!
- Mon de da ikke snart skulle til at hjemad!
- 1992, Thøger Birkeland, Bette Nielses krig:
ReferencesEdit
DutchEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
at
- singular past indicative of eten
- first-, second- and third-person singular present indicative of atten
- imperative of atten
Eastern Durango NahuatlEdit
NounEdit
at
EgyptianEdit
RomanizationEdit
at
FaroeseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
PrepositionEdit
at
Etymology 2Edit
From Old Norse at (“that”), from Proto-Germanic *þat (“that”). Cognate with Middle English at (“that”, conjunction and relative pronoun), Scots at (“that”, conjunction and relative pronoun). More at that.
ConjunctionEdit
at
Etymology 3Edit
From Old Norse at (“at, to”), from Proto-Germanic *at (“at, to”). More at at.
ParticleEdit
at
- to A particle used to mark the following verb as an infinitive.
- At lyfta. ― To lift
FriulianEdit
EtymologyEdit
From Latin actus. Cognate with Italian atto.
NounEdit
at m (plural ats)
Related termsEdit
GermanEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
NounEdit
at n (strong, genitive at, plural ats)
- at, at-sign
- Synonyms: at-Zeichen, Klammeraffe
Etymology 2Edit
SymbolEdit
at
- (dated, physics) Symbol for technische Atmosphäre, a non-SI unit of pressure used until 1978.
Further readingEdit
GothicEdit
RomanizationEdit
at
- Romanization of 𐌰𐍄
IcelandicEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
PronunciationEdit
NounEdit
at n (genitive singular ats, nominative plural öt)
DeclensionEdit
IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish att (“swelling, protuberance, tumour”).
NounEdit
at m (genitive singular as substantive ait, genitive as verbal noun ata, nominative plural atanna)
- swelling
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- tā at ə l̄āv m inīnə.
- conventional orthography: Tá at i lámh m’iníne.
- My daughter has a swelling on her hand.
- conventional orthography: Tá at i lámh m’iníne.
- tā at ə l̄āv m inīnə.
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- tā šȧxt n-at i n-ə wunāl.
- conventional orthography: Tá seacht n-at ina mhuineál.
- He has seven swellings on his neck.
- conventional orthography: Tá seacht n-at ina mhuineál.
- tā šȧxt n-at i n-ə wunāl.
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- kiŕ də lāv ə n̄-isḱə leš n̥ t-at ə wȳlū.
- conventional orthography: Cuir do lámh in uisce leis an t-at a maolú.
- Put your hand in water to reduce the swelling.
- conventional orthography: Cuir do lámh in uisce leis an t-at a maolú.
- kiŕ də lāv ə n̄-isḱə leš n̥ t-at ə wȳlū.
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- verbal noun of at
DeclensionEdit
Etymology 2Edit
From Old Irish attaid (“swells, dilates, increases”, v), from att (“swelling, protuberance, tumour”).
VerbEdit
at (present analytic atann, future analytic atfaidh, verbal noun at, past participle ata)
- (intransitive) swell
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- tā ə h-ēdn̥ atī.
- conventional orthography: Tá a héadan ataithe.
- Her face is swollen.
- conventional orthography: Tá a héadan ataithe.
- tā ə h-ēdn̥ atī.
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- tā mə lāv atī.
- conventional orthography: Tá mo lámh ataithe.
- My hand is swollen.
- conventional orthography: Tá mo lámh ataithe.
- tā mə lāv atī.
- Synonym: borr
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 11:
- (intransitive) bloat
- (intransitive, of sea) heave
ConjugationEdit
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
‡ Dependent form
‡‡ Dependent form used with particles that trigger eclipsis (except an)
- Alternative past participle: ataithe
MutationEdit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
at | n-at | hat | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “at”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “att”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “attaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904), “at”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 42
- Dinneen, Patrick S. (1927), “ataim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society
- Entries containing “at” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
LadinEdit
EtymologyEdit
NounEdit
at m (plural ac)
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Indo-European *h₂éti.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at
SynonymsEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- "at", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "at", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- at in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
LivonianEdit
Alternative formsEdit
VerbEdit
at
- 3rd person plural present indicative form of vȱlda
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Old English æt, from Proto-Germanic *at, from Proto-Indo-European *h₂éd.
Alternative formsEdit
PrepositionEdit
at
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “at, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2Edit
ParticleEdit
at
- (Northern, northern East Midlands) to (infinitive-marker)
ReferencesEdit
- “at, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Min NanEdit
For pronunciation and definitions of at – see 遏 (“to snap something off; to break something; etc.”). (This character, at, is the Pe̍h-ōe-jī form of 遏.) |
Norwegian BokmålEdit
EtymologyEdit
From Old Norse at. Cognate with Danish at and Swedish att.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at
ReferencesEdit
“at” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian NynorskEdit
EtymologyEdit
From Old Norse at. Cognate with Danish at and Swedish att.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at
ReferencesEdit
“at” in The Nynorsk Dictionary.
Old IrishEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
at
- inflection of is:
Old NorseEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Germanic *atǭ. Related to Old English etja.
NounEdit
at n (genitive ats, plural ǫt)
DeclensionEdit
DescendantsEdit
- Icelandic: at
Etymology 2Edit
From Proto-Germanic *þat (“that”). Cognate with Old English þæt, Gothic 𐌸𐌰𐍄𐌰 (þata). Doublet of þat; for similar loss of þ- compare an from Proto-Germanic *þan.
ConjunctionEdit
at
DescendantsEdit
Etymology 3Edit
From Proto-Germanic *at (“at, to”). Cognate with Old English æt, Old Frisian et, Old Saxon at, Old High German az, Gothic 𐌰𐍄 (at).
ParticleEdit
at
- to (infinitive particle)
DescendantsEdit
PrepositionEdit
at
- at, to
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- "at", in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
PipilEdit
EtymologyEdit
From Proto-Nahuan *aatl, from Proto-Uto-Aztecan *pa-ta. Compare Classical Nahuatl ātl (“water”).
PronunciationEdit
NounEdit
at (plural ahat)
- water
- Xiconi chopi at
- Drink some water
- rain
- Axcan huetzi at
- Today it's raining
- river
- Nemi ne tacat itempan ne at
- The man is on the riverbank
Derived termsEdit
- -ayo (“soup, broth; juice; liquid”)
PnarEdit
EtymologyEdit
From Proto-Khasian *ʔa:t, from Proto-Mon-Khmer *as ~ ʔəs. Cognate with Khasi at, Riang [Sak] ʔas¹, Nyaheun ʔaːjh, Pacoh ayh, Semai as.
PronunciationEdit
VerbEdit
at
- to swell
PochutecEdit
EtymologyEdit
From Proto-Nahuan *aatl, from Proto-Uto-Aztecan *pa-ta.
PronunciationEdit
NounEdit
at
ReferencesEdit
- Boas, Franz (July 1917), “El Dialecto mexicano de Pochutla, Oaxaca”, in International Journal of American Linguistics (in Spanish), volume 1, issue 1, DOI: , JSTOR 1263398, pages 9–44
- Knab, Tim (July 1980), “When is a language really dead: The case of Pochutec”, in International Journal of American Linguistics, volume 46, issue 3, DOI: , JSTOR 1264741, pages 230–233
SalarEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Turkic *at.
PronunciationEdit
- (Chahandusi, Ejia, Daowei, Hanbahe, Jiezi, Gaizi, Ashnu, Hualong, Jishi, Mengda, Baizhuang, Xunhua, Qinghai, Ili, Samuyuzi, Yining, Xinjiang) IPA(key): [ɑtʰ], [atʰ], [ɑʰtʰ]
- (Dazhuang, Mengda, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ɑt͡s], [ɑt͡sʰ]
- (Jiezi, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ɑʒʰ]
- (Chahandusi, Jiezi, Mengda, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ɑːtʰ]
- (Jiezi, Gaizi, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ˀɑ̥tʼ][1]
- (Mengda, Tashapo, Jiezi, Gaizi, Qingshui, Baizhuang, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ɑ̥tʰ][2]
NounEdit
at
ReferencesEdit
- Potanin, G.N. (1893), “ат”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian), page 428
- Tenishev, Edhem (1976), “at”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 296
- Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “at”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 22
- 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016), “at”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages - Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 263
- Yakup, Abdurishid (2002), “at”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon, Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 47
Etymology 2Edit
Cognate with Azerbaijani atmaq.
PronunciationEdit
VerbEdit
at
ReferencesEdit
- Tenishev, Edhem (1976), “at”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 296
- Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “at”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 22
- 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016), “at”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages - Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 288
- Yakup, Abdurishid (2002), “at”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon, Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 47
ScotsEdit
PrepositionEdit
at
Scottish GaelicEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
at m
Derived termsEdit
- at-bràghad (“quinsy”)
- at-chuisle (“aneurysm”)
- at-fhuachd (“chilblain”)
- at-reum (“swelling in the back of the mouth”)
Etymology 2Edit
From Old Irish attaid (“swells, dilates, increases”, v), from att (“swelling, protuberance, tumour”).
VerbEdit
at (past dh'at, future ataidh, verbal noun at or atadh, past participle athte)
MutationEdit
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
at | n-at | h-at | t-at |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- Edward Dwelly (1911), “at”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “att”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “attaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
SelaruEdit
EtymologyEdit
From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
NumeralEdit
at
Serbo-CroatianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Ottoman Turkish آت (at).
NounEdit
at m (Cyrillic spelling ат)
DeclensionEdit
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | at | ati / atovi / atlari |
genitive | ata | ata / atova / atlara |
dative | atu | atima / atovima / atlarima |
accusative | ata | ate / atove / atlare |
vocative | ate | ati / atovi / atlari |
locative | atu | atima / atovima / atlarima |
instrumental | atom | atima / atovima / atlarima |
Derived termsEdit
SimeulueEdit
EtymologyEdit
From Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
NumeralEdit
at
TagalogEdit
Alternative formsEdit
- 't – after words ending with vowel
EtymologyEdit
Compare Pangasinan ta (“because”) and tan (“and”), and Remontado Agta at (“and; because”).
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at (Baybayin spelling ᜀᜆ᜔)
Derived termsEdit
TlingitEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
at
- fourth-person non-human object pronoun (roughly equivalent to "something")
- fourth-person non-human possessive pronoun (roughly equivalent to "something's")
Derived termsEdit
- at ashoowatán
- at áatʼláni
- at chʼéx̱ʼdi
- at danáayi
- at dáli
- at daakayéx̱aa lítaa
- at daayí
- at daayí ḵákw
- at daa.ideidí
- at dultʼéexʼ
- at duxáshgu
- at gutu.ádi
- at gutú
- at éewu
- at kachʼáakʼu
- at kahéeni
- at kasayé
- at katáxʼaa
- at katé
- at kax̱útʼti
- at ka.áax̱u
- at káx̱ adéli
- at kaawaxúkw
- at kaayí
- at kuna.áaḵw
- at kookeidí
- at kʼé
- at layeix̱ sʼaatí
- at la.át
- at luxʼaaḵáawu
- at natéeyi
- at sag̱ahaayí
- at sax̱án
- at sʼaan.ax̱w dzáas
- at sʼéilʼi
- at shax̱ishdi dzáas
- at shí
- at shí ḵóok
- at sheexʼí
- at sheeyí
- at shooḵ
- at tugáni
- at tux̱ʼwánsʼ
- at tʼaa.éexʼi
- at tsʼíkʼwti
- at uhéini
- at wujaaḵw
- at wulyáaḵw
- at wulyú
- at wuskú yís át ḵuwduwateen
- at wuskóowu
- at wooskú daakahídi
- at xáshdi téel
- at xáshdi xʼóow
- at xʼaan aaní
- at xʼaan hídi
- at x̱aagú shakee.át
- at x̱ʼawóosʼ
- at x̱ʼéeshi
- at yahaayí xʼúxʼ kshaxeet
- at yana.á
- at yawusḵá
- at yátxʼi daa yoo at kooneik ḵáa
- at yáa awuné
- atkʼátskʼu
- atxaayí
- atx̱a át
- atx̱á
- atx̱aaxʼí sáani
- atyátxʼi
- at.óow
Tocharian BEdit
EtymologyEdit
An apocopated form of ate (“id”)
AdverbEdit
at
Further readingEdit
- Adams, Douglas Q. (2013), “at”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 9
Torres Strait CreoleEdit
EtymologyEdit
NounEdit
at
TurkishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Ottoman Turkish آت (at, “horse”), from Proto-Turkic *at, *ăt (“horse”). Cognate with Karakhanid اَتْ (at, “horse”), Old Turkic 𐱃 (t¹ /at/, “horse”).
NounEdit
at (definite accusative atı, plural atlar)
DeclensionEdit
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | atı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | at | atlar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | atı | atları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | ata | atlara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | atta | atlarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | attan | atlardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | atın | atların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Derived termsEdit
- at arabası
- at at oluncaya kadar sahibi mat olur
- at bakıcısı
- at beslenirken kız istenirken
- at binenin, kılıç kuşananın
- at binicisine göre kişner
- at bulunur meydan bulunmaz, meydan bulunur at bulunmaz
- at cambazı
- at çalındıktan sonra ahırın kapısını kapamak
- at donu
- at gibi
- at gözlüğü
- at hırsızı
- at ile avrat yiğidin bahtına
- at izi it izine karışmak
- at kestanesi
- at koşturmak
- at meydanı
- at nalı
- at olur, meydan olmaz; meydan olur, at olmaz
- at oynatmak
- at sineği
- at var, meydan yok
- at yedi günde, it yediği günde
- at yiğidin yoldaşıdır
- atçı
- atla deve değil
- atlanmak
- atlı
- atlıkarınca
- atsız
Etymology 2Edit
VerbEdit
at
Further readingEdit
- at in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
TurkmenEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Turkic *at, *ăt (“horse”).
PronunciationEdit
NounEdit
at (definite accusative ady, plural atlar)
DeclensionEdit
Etymology 2Edit
From Proto-Turkic *āt (“name”). Cognate with Old Turkic 𐰀𐱃 (āt, “name”), Chuvash ят (jat, “name”), Turkish ad.
PronunciationEdit
NounEdit
at (definite accusative ady, plural atlar)
DeclensionEdit
VolapükEdit
DeterminerEdit
at
- (demonstrative) this
WakhiEdit
EtymologyEdit
Cognate with Yagnobi ашт (ašt).
NumeralEdit
at
WelshEdit
EtymologyEdit
Variant of Old Welsh ad (alongside the now-obsolete add), from Proto-Celtic *ad, from Proto-Indo-European *h₂éd.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
at (triggers soft mutation)
InflectionEdit
West FrisianEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
at
Further readingEdit
- “at”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
West MakianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
at
ReferencesEdit
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
WolofEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
NounEdit
at (definite form at mi)
YolaEdit
Etymology 1Edit
From Middle English that, from Old English þæt, from Proto-Germanic *þat.
Alternative formsEdit
ConjunctionEdit
at
DeterminerEdit
at
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
From Middle English eten, from Old English etan, from Proto-West Germanic *etan.
Alternative formsEdit
VerbEdit
at (second-person singular eighthest, present participle atheen)
- to eat, ate
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Ich at mee dhree meales.
- I ate my three meals.
ReferencesEdit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 23