nắm thằng có tóc, không ai nắm kẻ trọc đầu

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit
  • (Hà Nội) IPA(key): [nam˧˦ tʰaŋ˨˩ kɔ˧˦ tawk͡p̚˧˦ xəwŋ͡m˧˧ ʔaːj˧˧ nam˧˦ kɛ˧˩ t͡ɕawk͡p̚˧˨ʔ ʔɗəw˨˩]
  • (Huế) IPA(key): [nam˦˧˥ tʰaŋ˦˩ kɔ˨˩˦ tawk͡p̚˦˧˥ kʰəwŋ͡m˧˧ ʔaːj˧˧ nam˦˧˥ kɛ˧˨ ʈawk͡p̚˨˩ʔ ʔɗəw˦˩] ~ [nam˦˧˥ tʰaŋ˦˩ kɔ˨˩˦ tawk͡p̚˦˧˥ xəwŋ͡m˧˧ ʔaːj˧˧ nam˦˧˥ kɛ˧˨ ʈawk͡p̚˨˩ʔ ʔɗəw˦˩]
  • (Saigon) IPA(key): [nam˦˥ tʰaŋ˨˩ kɔ˦˥ tawk͡p̚˦˥ kʰəwŋ͡m˧˧ ʔaːj˧˧ nam˦˥ kɛ˨˩˦ ʈawk͡p̚˨˩˨ ʔɗəw˨˩] ~ [nam˦˥ tʰaŋ˨˩ kɔ˦˥ tawk͡p̚˦˥ xəwŋ͡m˧˧ ʔaːj˧˧ nam˦˥ kɛ˨˩˦ ʈawk͡p̚˨˩˨ ʔɗəw˨˩]
  • Phonetic spelling: nắm thằng có tóc không ai nắm kẻ trọc đầu

Phrase

edit

nắm thằng tóc, không ai nắm kẻ trọc đầu

  1. (literal) if you're gonna grab onto someone, grab onto one with hair, don't grab onto a bald one
  2. (figurative) if you're gonna come after someone, come after a rich one, don't come after a poor one