Dutch

edit

Etymology

edit

Literally, to smell like mustard. Probably originating as a variant of naar de mutsaard rieken (to be suspicious).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /naːr də mɔstərt rœy̯kə(n)/

Verb

edit

naar de mosterd ruiken

  1. Alternative form of naar de mutsaard rieken
    • 1858 January 29, “Een nieuw bewijs, dat de liefdadigheidswet in Belgie[sic] eene kloosterwet was”, in De fakkel. Protestantsch volksblad, volume 11, number 5, page 4:
      Het blijkt echter, dat de zaak niet pluis is geweest, en iets aan de knikker moet zijn, dat naar de mosterd riekt en vuil te noemen is.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to be expensive
    • 1897 July 30, “Omnibusdienst”, in de Telegraaf, volume 5, number 1672, page 1:
      Alleen Stavenisse is per boot, en Tholen per tram te bereiken, in alle andere plaatsen moet men van een huurrijtuig gebruik maken en huurrijtuigen rieken hier naar de „mosterd”.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1919 July 21, “Uit Tholen”, in Middelburgsche Courant, volume 162, number 169, page 1:
      [] wie de fietskunst niet verstaat, [] mag [] een zuinig gezicht zetten en ten slotte een bedrag vormen, waarvoor men wel even naar Amsterdam kan wippen en in de „Poort van Cleve” een der beroemde biefstukken kan verorberen – ofschoon die nu ook wel naar de mosterd zullen ruiken!
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1955 September 20, “Vlekken, kippenjacht, waterkeerdersm „inbreng”, duinkolen en planten”, in Zierikzeesche Nieuwsbode, volume 112, number 17814, page 2:
      Natuurlijk is dat niet verantwoord en dringend zou verhoging en verzwaring moeten worden uitgevoerd, het riekt natuurlijk naar de mosterd.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit