naar de mosterd ruiken
Dutch
editEtymology
editLiterally, “to smell like mustard”. Probably originating as a variant of naar de mutsaard rieken (“to be suspicious”).
Pronunciation
editVerb
edit- Alternative form of naar de mutsaard rieken
- 1858 January 29, “Een nieuw bewijs, dat de liefdadigheidswet in Belgie[sic] eene kloosterwet was”, in De fakkel. Protestantsch volksblad, volume 11, number 5, page 4:
- Het blijkt echter, dat de zaak niet pluis is geweest, en iets aan de knikker moet zijn, dat naar de mosterd riekt en vuil te noemen is.
- (please add an English translation of this quotation)
- to be expensive
- 1897 July 30, “Omnibusdienst”, in de Telegraaf, volume 5, number 1672, page 1:
- Alleen Stavenisse is per boot, en Tholen per tram te bereiken, in alle andere plaatsen moet men van een huurrijtuig gebruik maken en huurrijtuigen rieken hier naar de „mosterd”.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1919 July 21, “Uit Tholen”, in Middelburgsche Courant, volume 162, number 169, page 1:
- […] wie de fietskunst niet verstaat, […] mag […] een zuinig gezicht zetten en ten slotte een bedrag vormen, waarvoor men wel even naar Amsterdam kan wippen en in de „Poort van Cleve” een der beroemde biefstukken kan verorberen – ofschoon die nu ook wel naar de mosterd zullen ruiken!
- (please add an English translation of this quotation)
- 1955 September 20, “Vlekken, kippenjacht, waterkeerdersm „inbreng”, duinkolen en planten”, in Zierikzeesche Nieuwsbode, volume 112, number 17814, page 2:
- Natuurlijk is dat niet verantwoord en dringend zou verhoging en verzwaring moeten worden uitgevoerd, het riekt natuurlijk naar de mosterd.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
editConjugation of naar de mosterd ruiken: see ruiken.