naar
See also: når
DutchEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle Dutch nâer, from Old Dutch *nār, from Proto-Germanic *nēhwiz. Originally the comparative of na, which is in Modern Dutch nader. Compare also English near, Swedish när, and Danish & Norwegian når.
PrepositionEdit
naar
- to, towards in time, space, consequence, purpose etc.
- (dated) according to, in accordance with
- naar het Evangelie van Judas
- according to the gospel of Judas
InflectionEdit
Pronominal adverbs of naar
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Javindo: naar
- Jersey Dutch: nâr
- Negerhollands: na
- → Virgin Islands Creole: na (dated)
- Petjo: naar
- Skepi Creole Dutch: na
- → Papiamentu: na
Etymology 2Edit
From Middle Dutch naer, nare (“tight, sad”), from Old Dutch *naro (“narrow”), from Proto-Germanic *narwaz (“narrow, tight, constricted”), probably from Proto-Indo-European *(s)ner- (“turn, bend, twist, constrict”). Cognate with Low German naar (“ghastly, dismal”), West Frisian near (“narrow”), English narrow; compare also German Narbe (“scar, closed wound”). More at narrow.
AdjectiveEdit
naar (comparative naarder, superlative naarst)
InflectionEdit
Inflection of naar | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | naar | |||
inflected | nare | |||
comparative | naarder | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | naar | naarder | het naarst het naarste | |
indefinite | m./f. sing. | nare | naardere | naarste |
n. sing. | naar | naarder | naarste | |
plural | nare | naardere | naarste | |
definite | nare | naardere | naarste | |
partitive | naars | naarders | — |
Derived termsEdit
SemaiEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : naar Ordinal : inaar | ||
Alternative formsEdit
NumeralEdit
naar[1]
SynonymsEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia
YolaEdit
AdverbEdit
naar
- Alternative form of near
- 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 2:
- Fo naar had looke var to be brides,
- Who never had luck to be brides,
ReferencesEdit
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 131