nasib
English edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Arabic نَسِيب (nasīb).
Noun edit
nasib (plural nasibs)
- An Arabic literary form, 'usually defined as an erotic or amatory prelude to the type of long poem called a qaṣīdah.'
Etymology 2 edit
Borrowed from Arabic نَصِيب (naṣīb).
Noun edit
nasib (plural nasibs)
- Alternative form of naseeb
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay nasib, from Classical Malay nasib, from Arabic نَصِيب (naṣīb). Cognate with Hindi नसीब (nasīb).
Pronunciation edit
Noun edit
nasib (first-person possessive nasibku, second-person possessive nasibmu, third-person possessive nasibnya)
Derived terms edit
Further reading edit
- “nasib” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
Noun edit
nasib (Jawi spelling نصيب, plural nasib-nasib, informal 1st possessive nasibku, 2nd possessive nasibmu, 3rd possessive nasibnya)
Further reading edit
- “nasib” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.