Masurian

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish podać. By surface analysis, po- +‎ dacz.

Pronunciation

edit

Verb

edit

podacz pf (imperfective podawacz)

  1. (ditransitive) to hand, to pass (to give, pass or transmit with the hand) [with dative ‘to whom’]
  2. (ditransitive, of one's hand) to give (to offer a handshake for a greeting or farewell or as a sign of agreement)
  3. (ditransitive) to pass along (to give information) [with dative ‘to whom’]
  4. (transitive) to give (to indicate or denounce)
  5. (transitive) to give out, to give away
  6. (reflexive with szie) to take after (to be similar to)
  7. (reflexive with szie, negated) to be improper
  8. (reflexive with szie) to work out, to be successful; to come in handy
  9. (reflexive with szie, impersonal, of expected behaviors) to show (to be visible)
  10. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    1. (reflexive with szie) to head to, to go to

Further reading

edit
  • Zofia Stamirowska (1987-2024) “podać, podać się”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur[1], volume 6, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 142