Polish edit

Etymology edit

From podnajemca +‎ -y. First attested in 1908.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɔd.naˈjɛm.t͡ʂɨ/
  • Rhymes: -ɛmt͡ʂɨ
  • Syllabification: pod‧na‧jem‧czy

Adjective edit

podnajemczy (not comparable, no derived adverb)

  1. (relational, property law) sublease, subtenant's
    Synonym: (obsolete, rare) podnajemny
    • 1912, Niemiecki kodeks handlowy z dnia 10 maja 1897, z uwzględnieniem ustaw uzupełniających[2], page 166:
      Jeżeli w razie wynajęcia okrętu w całości lub odpowiedniej części lub dokładnie oznaczonego pomieszczenia okrętu najemca co do towarów tobołkowych pozawierał kontrakty podnajemcze, natenczas stanowią nadal o prawach i powinnościach pierwotnego wynajemncy przepisy zawarte w §§594 do 602.
      If, in the case of renting the ship in whole or in part, or in a precisely marked room of the ship, the lessee entered into sublease contracts with regard to bundled goods, then the provisions of §§ 594 to 602 still govern the rights and obligations of the original lessee.
    • 1942 July 14, Nowy Kurier Warszawski[3], volume 4, number 164, page 2:
      W niemieckiej dzielnicy mieszkaniowej zabrania się zawierania umów podnajemczych pomiędzy lokatorami Polakami i sublokatorami niemcami, jak również pomiędzy lokatorami NIemcami i sublokatorami Polakami.
      In a German residential district, it is forbidden to conclude sublease agreements between Polish tenants and German subtenants, as well as between German tenants and Polish subtenants.
    • 1942 July 27, Nowy Kurier Warszawski[4], volume 4, number 175, page 3:
      Na skutek licznych zaptyań w sprawie podnajmowania mieszkań w niemieckiej dzielnicy mieszkaniowej, przypominamy zarządzenie Starosty Miejskiego w Warszawie z dnia 26 czerwca 1942 r.. na podstawie któego zawieranie umów podnajemczych w niemieckiej dzielnicy mieszkaniowej pomiędzy lokatorami Polakami i subloktaorami Niemcami, jak również między lokatorami Niemcami i sublokatorami Polakami, zostało zabronione.
      As a result of numerous inquiries regarding the subletting of apartments in a German residential district, we would like to remind you of the ordinance of the City Starost in Warsaw of June 26, 1942, on the basis of which the conclusion of sublease contracts in a German residential district between Polish tenants and German subtenants, as well as between German tenants and Polish lodgers, has been prohibited.
    • 1973, Miron Białoszewski, Donosy rzeczywistości[5], PIW:
      I ją zostawił w swoim podnajemczym pokoju, a sam leci do gadania do Romana.
      And he left her in his subtenant room, and he goes to talk to Roman.

Declension edit

Related terms edit

adjective
nouns
verbs

References edit

  1. ^ Józef Gutowski (1908) Praktyczny poradnik dla właścicieli realności w miastach obejmujący wszystkie możliwe i niezbędne pouczenia oraz wskazówki, potrzebne do przezornej i rozumnej administracyi swojego majątku[1] (in Polish), pages 38-39