postrero
Asturian edit
Adjective edit
postrero
Spanish edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *postrārius, from Latin postrēmus, with + -ārius by analogy with prīmārius. Compare Portuguese postreiro.
Pronunciation edit
Adjective edit
postrero (feminine postrera, masculine plural postreros, feminine plural postreras)
Usage notes edit
- When used before a masculine singular noun as part of the noun phrase, the apocopate form postrer is used instead of postrero:
- nuestro postrer día — “our last day”
- el día postrero — “the last day”
Further reading edit
- “postrero”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014