prisa
See also: prísa
Catalan edit
Verb edit
prisa
- inflection of prisar:
French edit
Pronunciation edit
Verb edit
prisa
- third-person singular past historic of priser
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
Verb edit
prisa
- inflection of prise:
- simple past
- past participle
Spanish edit
Etymology edit
From Old Spanish priessa, from Latin pressa.
Pronunciation edit
Noun edit
prisa f (plural prisas)
- hurry, rush, urgency
- Synonyms: premura, apuro, urgencia
- Antonym: holgura
- Me voy, que tengo prisa.
- I'm leaving; I'm in a hurry.
- ¡Date prisa! ― Hurry up!
- 2020 October 11, Alejandro Ciriza, El País[1]:
- No tiene prisas el español, pero tampoco espera.
- The Spaniard is in no hurry, but he's not hanging around either.
Derived terms edit
Further reading edit
- “prisa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Swedish edit
Etymology edit
Verb edit
prisa (present prisar, preterite prisade, supine prisat, imperative prisa)
Conjugation edit
Conjugation of prisa (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | prisa | prisas | ||
Supine | prisat | prisats | ||
Imperative | prisa | — | ||
Imper. plural1 | prisen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | prisar | prisade | prisas | prisades |
Ind. plural1 | prisa | prisade | prisas | prisades |
Subjunctive2 | prise | prisade | prises | prisades |
Participles | ||||
Present participle | prisande | |||
Past participle | prisad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms edit
Further reading edit
- prisa in Svensk ordbok.
Anagrams edit
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
prisa