See also: prísa

Catalan edit

Verb edit

prisa

  1. inflection of prisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French edit

Pronunciation edit

Verb edit

prisa

  1. third-person singular past historic of priser

Norwegian Bokmål edit

Alternative forms edit

Verb edit

prisa

  1. inflection of prise:
    1. simple past
    2. past participle

Spanish edit

 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology edit

From Old Spanish priessa, from Latin pressa.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpɾisa/ [ˈpɾi.sa]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: pri‧sa

Noun edit

prisa f (plural prisas)

  1. hurry, rush, urgency
    Synonyms: premura, apuro, urgencia
    Antonym: holgura
    Me voy, que tengo prisa.
    I'm leaving; I'm in a hurry.
    ¡Date prisa!Hurry up!
    • 2020 October 11, Alejandro Ciriza, El País[1]:
      No tiene prisas el español, pero tampoco espera.
      The Spaniard is in no hurry, but he's not hanging around either.

Derived terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Swedish edit

Etymology edit

pris +‎ -a

Verb edit

prisa (present prisar, preterite prisade, supine prisat, imperative prisa)

  1. to award a prize (for)
  2. to praise, to laud

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Tok Pisin edit

Etymology edit

From English freezer.

Noun edit

prisa

  1. freezer