Hungarian

edit

Etymology

edit

+‎ -n

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈroːn]
  • Hyphenation: rón

Noun

edit

rón

  1. superessive singular of

Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish rón (seal),[1] of unknown origin.

Noun

edit

rón m (genitive singular róin, nominative plural rónta)

  1. seal (maritime mammal)
    Synonym: lao mara
    Hyponyms: bainirseach, tarbh róin
    • 2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 2:
      rónta ag bogadaíl ar bharr an uisce.
      [original: Seals bob up and down in the water.]
Declension
edit
Derived terms
edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Proto-Brythonic *rrọn (horsehair) (whence Welsh rhawn),[2] from Proto-Celtic *(ɸ)rānos (mane).[3] Compare Middle Irish róinne, rúainne (a single hair).

Noun

edit

rón m (genitive singular róin)

  1. horsehair; long hair as from animal's tail
Declension
edit
Derived terms
edit

Further reading

edit

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 rón”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Pedersen, Holger (1909) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume I, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 49
  3. ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 306

Old Irish

edit

Etymology

edit

Unknown. Cognate with Welsh moelrhon (seal), which is prefixed with moel (bald", i.e., "earless), and Welsh Rhonech, "Steep Holm" (i.e., "place of seals"). Stifter dismisses traditional connections with Welsh rhawn (coarse animal hair) as implausible, and supposes that it is instead a Wanderwort from elsewhere.[1] The DIL compares Old English hran (whale),[2] but the short vowel of the latter makes it unlikely that the Irish word is borrowed from the English.

Pronunciation

edit

Noun

edit

rón m (genitive róin)

  1. seal (maritime mammal)

Inflection

edit
Masculine o-stem
Singular Dual Plural
Nominative rón rónL róinL
Vocative róin rónL rónuH
Accusative rónN rónL rónuH
Genitive róinL rón rónN
Dative rónL rónaib rónaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Irish: rón

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
rón
also rrón after a proclitic
ending in a vowel
rón
pronounced with /r(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Stifter, David (2023) “With the Back to the Ocean: The Celtic Maritime Vocabulary”, in Kristian Kristiansen, Guus Kroonen and Eske Willerslev, editors, The Indo-European Puzzle Revisited, Cambridge University Press, →DOI, →ISBN, pages 172–192
  2. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 rón”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language