See also: rīsus

Contents

LatinEdit

EtymologyEdit

Perfect passive participle of rīdeō ‎(laugh).

PronunciationEdit

ParticipleEdit

rīsus m ‎(feminine rīsa, neuter rīsum); first/second declension

  1. laughed at, ridiculed, mocked, having been ridiculed

InflectionEdit

First/second declension.

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
nominative rīsus rīsa rīsum rīsī rīsae rīsa
genitive rīsī rīsae rīsī rīsōrum rīsārum rīsōrum
dative rīsō rīsō rīsīs
accusative rīsum rīsam rīsum rīsōs rīsās rīsa
ablative rīsō rīsā rīsō rīsīs
vocative rīse rīsa rīsum rīsī rīsae rīsa

NounEdit

rīsus m ‎(genitive rīsūs); fourth declension

  1. laughter, laughing
  2. mockery, jest

InflectionEdit

Fourth declension.

Case Singular Plural
nominative rīsus rīsūs
genitive rīsūs rīsuum
dative rīsuī rīsibus
accusative rīsum rīsūs
ablative rīsū rīsibus
vocative rīsus rīsūs

Usage notesEdit

  1. Often used with "movere" (risum movere) to mean "make [someone] laugh".

Related termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • risus in Charlton T. Lewis & Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • risus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • RISUS” in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • risus” in Félix Gaffiot (1934), Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to begin to laugh: risum edere, tollere
    • to raise a laugh: risum movere, concitare
    • to make a person laugh: risum elicere (more strongly excutere) alicui
    • to try and raise a laugh: risum captare
    • to be scarcely able to restrain one's laughter: risum tenere vix posse
    • to be scarcely able to restrain one's laughter: risum aegre continere posse
    • to make a thing ridiculous, turn it into a joke: aliquid in risum vertere
Read in another language